法語中名詞的陰陽性到底是怎麼一回事

2021-05-05 16:03:18 字數 5172 閱讀 3850

1樓:匿名使用者

法語中名詞的陰陽性,是歷史沿續下來的約定俗成,不能簡單地理解為「性別」區分,因此「門」是「陰性名詞」,而「牆」卻是「陽性名詞」。需要一個一個地記住。

法語裡面名詞的陰陽性有什麼規律嗎?

2樓:默默她狠傷

法語名詞陰陽性辨別規律(技巧):

1、帶這些字尾(或詞尾)的名詞,一般為陽性:-age;-aire;-ail;-ard;-as;-at;-eau;-ège;-er(-ier);-et;-ème;-gramme;-il;-in;-is;-isme;-ment;-oir;-on;-eu

2、下列各類名詞也屬陽性:

樹木的名詞:le chêne;le bouleau;le pin le pêcher;le pommier(la ronce;la vigne;l'aubépine 例外)

金屬的名詞:le fer;le plomb;le cuivre

月份、四季、週日的名詞:le janvier;le printemps;le dimanche

語言的名詞:le chinois;l'anglais

非「e」結尾的國名:le canada;le congo;le japan;le chili,le mexico

3、帶有下列字尾(或詞尾)的名詞,一般是陰性: -ade;-aille;-aison;-ance;-ée;-eille;erie;-esse;-ette;-eur;-ie;-ière;-ille;-ine;-ise;-itude;-sion;-té;-ure

4、下列各類名詞也屬陰性:

水果的名稱:la pomme;la pêche,la cerise;l'orange;la fraise(le citron;le melon;l'abricot例外)

科學、藝術的名詞:la littérature;la chimie;la physique;la philosophie;l'histoire (le droit 例外)

以「e」結尾的國名:la chine;la france;lasuisse;l'italie;la belgique;l'espagne(le cambodge;le mozambique 例外)

5、大體上,用於事物的名詞,若屬疾病、專門學科、節日,及以eur結尾的抽象名詞等,多是陰性,如:la grippe, la politique, la valeur;

而有關樹木、金屬化學物質、年、月、日、風、方位、數字,以及當名詞用的形容詞和不定式等多屬陽性,如:le cuivre, le lundi, le rouge。

3樓:匿名使用者

一些可幫助識別陰陽性的詞尾:

陽性:-ment 如:changement

-aire 如:dictionnaire

-teur(由動詞變化成的名詞) 如:directeur

-toire 如:laboratoire

-ème 如:système

-ier 如:tablier

-er 如:berger

-sme 如:communisme

-age 如:paysage

-tre 如:mètre

-eau 如:tableau

-et 如:filet

等等 除此之外,以子音字母結尾(包括n,m)和e以外的母音字母的名詞大多數都是陽性。

陰性:-ce 如:différence 例外:silence, service

-tion 如:communication

-stion 如:gestion 例外:bastion

-son 如:maison, livraison

-gion 如:région, légion

-sion 如:télévision, dissuasion

-ie(tie,gie,sie,rie,nie etc.) 如:diplomatie, géologie, boulangerie, téléphonie, fantasie

-eur(由形容詞變化而來的名詞)如:douceur,longeur,hauteur

-ière 如:bière,lumière

-té 如:qualité, personnalité, pureté

-que 如:république, bibliothèque

等等 以子音字母+e為詞尾的名詞多數為陰性。

當然這些都是一般規律,特例很多,要靠平時積累了。

4樓:將晚未晚

在法語中,名詞有兩種「性別」:一種是陽性,另一種是陰性。一般說來,除了表明男性身分或其擔任的工作名稱時,可確定其性別是陽性之外,其他名詞的陰陽性劃分基本上都沒有太明顯的規律可言。

雖然法語的陰陽性劃分並沒有太明顯的規律,但同一名詞的陽性形式和陰性形式卻還是有一些變化規律的。而這個變化規律一般都是體現在名詞詞尾上。

一、陰性=陽性詞尾 + -e

● 陽性

il est étudiant.

● 陰性

elle est étudiante.

二、陽性詞尾 -en ——>陰性詞尾 -enne三、陽性詞尾 -on ——> 陰性詞尾 -onne四、陽性詞尾 -er ——> 陰性詞尾 -ère五、陽性詞尾 -eur / -eux ——> 陰性詞尾 -euse職業名詞中,陽性詞尾「-teur」對應的陰性詞尾是「-trice」

以上總結不】並不是一定的,有特殊情況

5樓:匿名使用者

沒有特別規律吧,不必刻意.大部分不出錯就行,偶爾出個錯也無傷大雅,特別是口語.當然你對自己要求高或者說以後要做高階翻譯那就得下苦功夫了,看個人的意向吧.

6樓:窗臺上的短尾貓

沒有規律~說多了會有店語感~能自覺出一點詞性~不知道為什麼

法語中怎麼區分名詞陰陽性?

7樓:祿梅敖儀

應該是沒有規律的,但是經過前人的總結,有一個大的規律:一般以e結尾的是陰性。但這個規律中又有很多特殊情況不是陰性,所以靠這個來記陰陽性是不可靠的。

國家名在這一點上比較規律,基本符合,只有少數以e結尾的是陽性國名如:le

mexique

墨西哥還有一些詞尾,固定是陰或陽性名詞的,如以-tion結尾的名詞都是陰性

以-ment結尾的名詞都是陽性

以-age結尾的名詞是陽性,以-é結尾的是陰性

8樓:匿名使用者

如果字尾是eux, er, age, an,in,,aire,ard,as,at,eau,ege, ier,et,eme,in,is,isme, ment,oir,on,eu一般都是陽性如果字尾是tion(100%是陰性),ere, euse,ade,aille,ille,asse,sion,ette,ie一般是陰性一.形容詞陽性變陰性1. 形容詞的陰性形式一般在陽性形式後面加字母-e即可:petit—petite seul—seule meilleur—meilleure futur—future noir—noire 2.

以-e結尾的陽性形容詞變成陰性時,形式不發生改變:facile—facile 3.以-el、-eil結尾的陽性形容詞變成陰性形式時,雙寫-l後加-e:

éventuel—éventuelle actuel—actuelle annuel—annuelle habituel—habituelle 4.以-en、-on結尾的陽性形容詞變成陰性形式時,雙寫-n後加-e:ancien—ancienne breton—bretonne bon—bonne 5.

以-et結尾的陽性形容詞變成陰性形式時,雙寫-t後加-e:muet—muette·特殊情況:以下形容詞變成陰性形式時,把 –et變成-ète:

complet—complète incomplet—incomplète indiscret—indiscrète 6.以-x結尾的陽性形容詞通常變-x為-se構成陰性形式:généreux—généreuse heureux—heureuse jaloux—jalouse furieux—furieuse 7.

以-s結尾的陽性形容詞變陰性形式時,根據一般規則在後面加-e assis—assise mauvais—mauvaise gris—grise 8.以-er結尾的陽性形容詞變成陰性形式時,為-ère: 9.

以-f 結尾的陽性形容詞變-f為-ve構成陰性形式:actif—active agressif—agressive neuf—neuve na

9樓:詩秀榮候君

陰陽性就像漢語的量詞

沒有什麼規律

我覺得比較好的辦法就是在背單詞的時候把冠詞一起背比如說要背

lamer

而不是隻被mer

把冠詞當作名詞的一部分

遇到省音的就默唸一下

好比詞尾不發音的子音

在心裡默唸

而且有時有一定規律的

比如tion結尾的貌似都是陰性

等等專業人士可以總結的

還有你怎麼不給積分呢。。。

法語的陰陽性是怎麼回事?

10樓:香榭華庭

是這樣的的。(順便說一句,以下都是我總結的,絕無複製,不知道你能不能看懂,如不懂,可以hi我,繼續交流)

在英語和漢語裡只有「數」的變化(也就是平時我們說的單複數),在法語裡,不僅有「數」的變化,還有「性」的變化,我們稱之為「性數」變化。

法語裡,對於自然界一切有陰陽性的物(事物或動物,或人物),法語中都保留它的性。比如:男人,女人。公狗,母狗。 男演員,女演員。 等等。。。。

對於沒有陰陽性的物,在法語裡,都要賦予他一個「性」(陰性,或陽性),比如:月亮(lune),我們賦予它陰性,(la lune)。太陽(soleil),我們賦予它陽性,(le soleil)。

一但這個物有陰陽性了,和它所配合的一切,形容詞,動詞,副詞都要使用相應的性數。這也就是你說的,形容一個女的,要用陰性的形容詞的原因。

所以,國際上一切重要的法律條文都是用法語制定的,然後再翻譯成各國語言,就是因為法語比起其他語言來要嚴謹,不容易產生奇異。也因為此,很多人認為法語難學。

還有什麼問題可以隨時問我

11樓:門昆卉水懷

額就是名詞的陰陽性

名次的陰陽性會影響到修飾它或跟著它的量詞,形容詞,副詞,動詞

等等反正法語的陰陽性是個麻煩的東西,不過我現在即使有時候陰陽性分錯了,法國人也不會介意,他們聽得懂,他們自己也知道法語陰陽性是個麻煩東西

法語中為什麼要分陰陽性,法語的陰陽性是怎麼回事?

一 從語言的 角度縱向看。法國在羅馬人到來及引進拉丁文以前沒有法語。高盧人是講其他語言的。法語主要 自拉丁文 希臘文 日爾曼語等。這些語言對法語的現狀起決定性作用。以上這三種語言有一個共同點,就是語言中都有陰陽性的區分,並且除了陰性和陽性外還有中性。二 從語言分類橫向來看,同一語族的語言之間會相互交...

法語中那些詞的陰陽性是有規律可循的

陰性 小時 年ann e 陽性 星期 月份 年an 這個貌似是沒有規律的吧,得死記來著 不知道你說的時間是什麼 星期和月份都是陽性的 法語中的陰陽性有什麼規律嗎 以 ment結尾的名詞復 說實話沒有規律 學法語的時候老師一般都不會讓你背單子陰陽性 等你讀得多了看的多了自然對詞的陰陽性摸索出來點路子 ...

法語中nepas seulement到底是「不僅僅」還是「甚至不」的意思呢 o

是 不僅僅 的意思,看字面也看的出來 elle n est pas seulement jolie,你能翻譯成她甚至不漂亮麼,是她不僅僅漂亮的意思 elle etait la il n y a pas seulement cinq minutes是5分鐘之前她就在這了的意思,換句話說,她在這不僅僅是...