1樓:lv5賣萌能力者
草泥馬…之類的ˊ_>ˋ
2樓:
**** you
艹你→_→
英文中的發克又是什麼意思啊?
3樓:你賴啊
英文是:**** [fʌk]
n. **;
雜種;一丁點兒
vt. 與...**;詛咒;欺騙
vi. **;鬼混
int. 他媽的
n. (****)人名;(德)富克
片語解釋:1. **** you/it/them etc :去你媽的/去他媽的/見他們的鬼等〔表示憤怒或毫不在 意〕 | [i,t] 操,(與…)**
2. interjection. 他媽的,混賬,見鬼3.
the **** 他媽的〔發怒或驚訝時用於強調〕例句:1.what the **** did you do when you held out on me?
瞞著我***的到底幹了些什麼?
2.what the **** was he doing?
他媽的這是在幹什麼?
3.when he received an answer, he continued,「so why the **** doesn't it do that? 當他得到一個回答後,他繼續發問:
「那他媽的為什麼它現在不能做那些事?」
4樓:流光無法拘入罐
****,一般和you搭配,和我們說草一樣
5樓:騰山醜聽雲
多種意思,例如操,還有他媽的,多用於操,專業點叫**,指罵人
英文中有個單詞發音接近於漢語「發克油」,是什麼意思
6樓:康康侃球
英文髒話裡最粗俗的,純粹是罵人的意思。
7樓:敏興利雨靈
****
you日你
是髒話少說
中文音譯英語
8樓:匿名使用者
如果能告知公司的經營特色,客戶群體這些,可能會更好幫助你一些。
9樓:寫倫
梵文sanskrit
梵:清淨之義 可譯作cleanly peace quite pure等
竹子: bamboo
梵竹: cleanly bamboo
10樓:賓秋芹捷戌
顏色colour中文近似諧音為:咔了兒
(咔讀第一聲,了讀輕聲)。答案滿意請採納。謝謝!
11樓:何夫招雅容
賣什麼的?先說賣什麼人家才好翻
synco——讀音更接近「新科」
single——讀音
幾乎完美
匹配,問題中文意思是「單身」,「單獨一個的」
newgrid——讀音完全與中文不同,意思倒是中文新格的直譯。
我想搞懂英文名翻譯成中文名到底是怎麼翻譯的?是音譯嗎?還是說部分是音譯?比如:
12樓:戴耳釘的貓
沒有具體翻譯方式,約定俗成而已。你說的兩個還算搭點邊的,看看牛津詞典裡面那些名字中文翻譯,你就知道能有多離譜了
13樓:匿名使用者
是個習慣法問題,比較常見的名字按習慣譯法譯,不常見的分音節按習慣譯法譯。其實市面上不同譯法很多,包括之前類似中國人名的譯法,郝思嘉這種,還有香港譯法也有特點,邁克爾翻成米高這種,要根據地點場景時期來調整。
英文LMissYou翻譯成中文是什麼意思
i miss you 翻譯 i miss you 英 a mis ju 美 a m s ju 詞典 我想你 例句 i miss you terribly 我多麼思念你呀!你想問的可能是 i i的大寫 miss you 我想念你 i miss you 優美譯文 想你想到我心痛 祝新年快樂!我想你了!i...
翻譯成中文是什麼意思,翻譯成中文是什麼意思
賬戶密碼 真實姓名 驗證碼登入 newyobkusa翻譯成中文是什麼意思 what does it mean to translate into chinese?翻譯成中文是什麼意思?20 不能翻譯啊,這什麼東西?能不能告訴這個是什麼文啊?要不然怎麼翻譯啊?這是什麼文字?哪個國家的?沒有規律,你在 ...
「doll」中文是什麼意思,英文「doll」中文是什麼意思
doll 英 d l 美 d l n.演員使用的 木偶 玩偶 紈絝子弟 漂亮的姑娘.vt.把 打扮漂亮.第三人稱單數 dolls 複數 dolls 現在進行時 dolling 過去式 dolled 過去分詞 dolled doll英 d l 美 d l n.洋娃娃 玩偶 無頭腦的美麗女人 vt.把 ...