1樓:匿名使用者
勇往直前 เดินหน้าด้วยความกล้าหาญ
永不言棄 ไม่พูดคำว่ายอมแพ้เป็นอันขาด
你用的是中國成語,泰語中沒有相對應的成語,以上兩句泰文翻譯是最接近原意了,意思是:勇敢地向前走,絕對不說放棄.
勇往直前,決不放棄,英語的縮寫?
2樓:匿名使用者
push forward這個翻譯已經很地道了,多年與老外dota都這麼說的
3樓:匿名使用者
push forward,never give up
永不言棄的各種語言翻譯
4樓:匿名使用者
德語:nie aufgeben
英語copy:never give up
俄語:никогда не сдаваться法語:ne jamais abandonner韓語:절대 포기
希伯來語:לעולם לא לוותר
義大利語:non rinunciare
葡萄牙語:nunca desistas
……更多見
5樓:對_往死轟她
never give up
紋中文多好
四個字永不言棄
6樓:金堯刺青
要紋就紋中國字哦!這幾個字挺好的,為什麼要紋成外文,難道字也要歐美?呵
怎麼用英語翻譯:永不言棄???
7樓:手機使用者
三種英譯如下: 1. the heart of the game ( 電影名或者歌曲名:
永不言棄) 2. never say never . 3.
never say give up.
勇往直前,決不放棄用英語怎麼說
8樓:匿名使用者
勇往直前,決不放棄
譯keep on going. never give up
9樓:匿名使用者
keep on going never give up
永不言棄的英文翻譯
10樓:斐憶秋郯伯
:永不言棄 never
give
up;never
saynever;never
saydie
親,我的回答你滿意嗎?
如果我的回答對你有用的話,
請採納一下哦!
採納之後你也將獲得5財富值獎勵!
11樓:匿名使用者
never say die
12樓:星落凡塵
never give up !
13樓:匿名使用者
never say never!
14樓:匿名使用者
never give up
15樓:匿名使用者
never say giving up
16樓:匿名使用者
never give up!
to: 超級蛋俠: please hold your dream tight and never give up!
欲錢買勇往直前絕不退縮的動物,勇往直前的動物是什麼
欲錢買勇往直前絕不退縮的動物 答案 馬。一馬當先 y m d ng xi n 解釋 原指作戰時策馬衝鋒在前。形容領先。也比喻工作走在群眾前面,積極帶頭。出處 明 施耐庵 水滸傳 第九十六回 即便勒兵列陣,一馬當先,馳下山來,猶如天崩地塌之勢。結構 主謂式。用法 用作褒義。多用於人 軍隊指戰員 也用於...
勇往直前有關的成語,形容「勇往直前」的成語有哪些?
形容 勇往直前,堅持不懈 的成語是 長風破浪 迎難而上 奮不顧身 持之以恆 精衛填海 始終如一。1 長風破浪 ch ng f ng p l ng 比喻志向遠大,不怕困難,奮勇前進。2 迎難而上 y ng n n r sh ng 就算遇到困難也不退縮,迎著困難去克服它。形容不怕困難,不怕挫折,勇敢地挑...
我是勇往直前的人,記敘文,我是一個勇往直前的人1100字,記敘文
結構採用 總 分的形式。開篇由話語引入,設定懸念,讓人能夠產生往下讀的慾望。某一事件對個人造成困擾,是由自己還是他人開導豁然開朗。在事件敘述過程中,要條理清晰,表達流暢。事件對 我 的深遠影響 面對困難,永不放棄,要直面困難,即使困難重重,還是能夠勇往直前。重點在敘事事件上,要把事件寫得引人入勝,可...