1樓:匿名使用者
psychopath ['saɪkə,pæθ]
n. [詞典釋義]1. 精神病患者
[網路釋義]1. 精神**者;精神**者
2樓:愛英語一輩子
如果是一種病的話,就是deliration
如果是罵人的的話,就是idiot或asshole
3樓:匿名使用者
neuropathy 神經病
4樓:匿名使用者
罵人的話就說asshole
5樓:釗悟泥迎波
是罵人用的嗎?
crazy!
nuts!
madsick
insane
demented
outof
your
mind!
offyour
rocker?
need
tohave
your
head
examined!
夠了吧?
罵人時用的 "神經病"一詞用英語怎麼說
6樓:天上與地上
be out of one's right mind有這層意思
如果是一個單詞的話應該是phycho(這個是美國的俚語,也就是美國人口頭上罵人神經病的詞語) ,也可以用freak
樓上是醫學中的神經病的說法
7樓:匿名使用者
neuropathy指醫學中的神經病.[指人體聽神經病變或功能障礙]
罵人的話應該是指這個人是神經病患者,神經過敏者,英語應該是neurotic
8樓:匿名使用者
neuropathy
「神經病」用英語怎麼說?
9樓:匿名使用者
你簡直是神經病。
you are simply not in your right mind.
這傢伙有點兒神經病。
that chap's not quite right in the head.
你個神經病!
the nerve of you!
我聽說他像個神經病。
i heard he's like a total psycho.
10樓:節煙笪和雅
deliration神經病
精神錯亂
neuropathy神經病
11樓:愛澈才飛英
neuropathy
就是神經病的意思!英語互譯查出來的
12樓:宣麗益香春
神經病deliration
神經病的英語怎麼說??
13樓:匿名使用者
insane 這個詞是比較正式copy用於中的神經病,是形容詞,精神失常的~
傻瓜、笨蛋可以用很多種說法,idiot和fool是最常用的;
noodle和nuts是比較隱晦,而且多數中國人不熟悉的兩個詞;
還有what's eating you!這個也是 你傻了?! 的意思~
14樓:草莓茉莉
額……我們經常說的就是you're a jerk 這個比較不嚴重。1樓有些就是髒了。
you're stupid/insane/a idiot/silly 都是詼諧的
15樓:胖胖仔子
fool; idiot; ass; slob; stupid; fellow
a fool; an idiot; a ******ton; a dullard; a moron; a foolish fellow; a stupid fellow; a silly fool; a wooden head都是
16樓:匿名使用者
用 retarded 不錯啊 哈哈
17樓:匿名使用者
nuts/you are mad
18樓:南嬡校芳藹
sore
anerve
哈、中式英語、
19樓:符愫棟書慧
deliration
20樓:儀項紫意智
neuropathy
神經病粵語怎麼說,廣東話神經病怎麼說
普 腦子有抄問題!粵 襲痴線!普 你牛b什麼啊?粵 你串d咩啊?普 去你的!粵 頂你個肺啊!普 想打架嗎?粵 撩交打啊?普 神經病!粵 痴媽筋!普 好狗不攔路!粵 過主拉!普 有沒有搞錯啊!粵 有無搞錯啊!普 太過分了!粵 離晒譜啊!廣東話神經病怎麼說 書面語 精神失常。口語 黐線 痴呆 神經不正常...
形容神經病詞語有哪些,形容神經病詞語
瘋瘋癲癲 f ng feng di n di n 亦作 瘋瘋顛顛 精神失常的樣子。常用來形容人言語行動十分輕狂。忽忽如狂 h h r ku ng 恍恍忽忽,如同神經錯亂似的。牽筋縮脈 qi n j n su m i 筋 筋骨 縮 緊縮 脈 血管。形容神經非常緊張。神經過敏 sh n j ng gu ...
神經病用英語日語韓語俄語德語怎麼翻譯
neuropathie 狂 lg n impazzire zbl zni ficar louco 英語 neuropathy q 為什麼目前翻譯上面英語,日語,韓語,俄羅斯語之的解釋很詳細,而德語之類的不太詳細?10 因為德語相bai 對英語 du日語 韓語和俄語更復雜,zhi英語可以 dao當做是...