十五從軍徵譯文擴寫一百字,十五從軍徵點選答案

2021-03-03 21:18:12 字數 5609 閱讀 3127

1樓:我不是來喜嗎

答案

話說:秦漢時期,各國各城都炮火連天,滿城風雨,家家戶戶家破人亡,妻離子散,背井離鄉,真是慘不忍睹。可是有一家子,因年邁的老父母行走不方便,年少的兒子不捨得自己的父母,所以也隨流下來。

可是,連日的敵軍掃蕩,把這一家唯一持家的糧食和銀兩都搶光了。這家子靠吃樹皮樹根勉勉強強地熬過了幾天。可因為幾天來的營養不足,老邁的母親再次患病了,急需銀兩救治,可是······ 作文網 home.

sanwen8.**

這天,一個訊息傳來:國家急徵十五歲至五十五歲的人從軍,自願者賞金二十兩。聽到後,這家裡剛滿十五的少年高興不已,他想:

如果去從軍,就能用銀兩買藥救母親了,還能英勇殺敵,報敵人搶糧之仇,還為自己創造美麗的家鄉。

那位才十五歲的少年報名後,背上行囊,依依不捨的和父母分別後,踏上了從軍之路。 

十五從軍徵點選答案

2樓:米逗貓

一、詞語解釋

1、歸:回家

2、道:在路上

3、竇:洞 雉:雞

4、殆:送

二、句子翻譯

1、十五歲當兵出征,到了八十歲才回鄉

2、野兔從狗洞進進出出,野雞在屋樑上飛來飛去3、湯飯一會兒做好了,卻不知道送給誰吃

4、出門朝東面看看,眼淚留下來沾溼了我的衣裳三、內容理解

1、當時戰爭連綿不斷,百姓年復一年地在戰場上出生入死(從老兵身上,看到了戰爭連續不斷,民不聊生)

2、野兔從狗洞中進出,野雞在屋頂上飛來飛去。庭院中生長雜谷,井臺上生長野草(意到即可)

3樓:超愛雲崢

沒給題目,這是我的題目,不知道一不一樣。

歸:回來 道:路上 竇:牆洞 雛:野雞 貽:贈送十五從軍徵,八十始得歸。

十五歲從軍,八十歲才能回來。

兔從狗竇入,雉從樑上飛。

野兔從狗洞裡進出,野雞在房樑上飛來飛去。

羹飯一時熟,不知貽阿誰。

湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

出門東向看,淚落沾我衣。

走出大門向著東方張望,淚水落下沾在我衣服上。

「十五從軍徵,八十始得歸」說明了什麼?

答:說明了從軍的時間很長。

4樓:手機使用者

問題有很多版本,我不知道你要哪個,所以給你以下幾個版,是哪個你就用那個吧。

版本一1.這首詩的主要內容是:描寫一個幼年從軍的老兵晚年歸鄉時無親可依,家園荒蕪的悲劇。

2.老兵現在的家的環境的語句是:兔從狗竇入,雉從樑上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。

3.這首樂府詩通過明白如話的語言,講述了一個老兵的悲慘遭遇,以此揭露了「不義的戰爭給百姓家庭帶來骨肉分離的罪惡」這一作品主題,表達了詩人同情百姓遭遇,反對不義之戰的情感。

版本二1、高度概括士兵軍旅生涯的兩句詩:

十五從軍徵,八十始得歸。

2、用自己的話寫出老兵回家時看到的荒涼景象:

走到家門前卻看見兔子從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛來飛去。院子里長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井臺。

3、詩中所運用的最突出的修辭手法是:(互文),這樣寫的好處是:(加強語氣,使語言連貫)。

4、全是表達了一個怎樣的主題?

這首樂府詩通過明白如話的語言,講述了一個老兵的悲慘遭遇,以此揭露了「不義的戰爭給百姓家庭帶來骨肉分離的罪惡」這一作品主題,表達了詩人同情百姓遭遇,反對不義之戰的情感。

註釋始:才。

歸:回家。

道逢:在路上遇到

阿(ē):在文章中是一個語音詞

君:你,表示尊敬的稱呼。

遙看:遠遠的看

柏(bǎi):松樹。

冢(zhǒng):墳墓。

累累:與「壘壘」通,形容丘墳一個連一個的樣子。

狗竇(gǒu dòu):給狗出入的牆洞,竇,孔穴。

雉(zhì):野雞

中庭:屋前的院子

生:長旅谷:植物未經播種叫「旅生」。旅生的谷叫「旅谷」。

旅葵(kuí):即野葵。

舂(chōng): 把東西放在石臼或乳缽裡搗掉皮殼或搗碎。

持:用。

作:當作

羹(gēng):菜。糊狀的

一時:一會兒就

貽(yí):送,贈送

沾:滲入

譯文十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。

路上碰到一個鄉下的鄰居,問:「我家裡還有什麼人?」「你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。」

走到家門前(卻)看見兔子從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

院子里長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井臺。

用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。

湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

走出大門向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。

我很辛苦啊~~~~~參考資料:自己

5樓:茉音

始:才。   歸:回家。  道

逢:在路上遇到。   道:

路途。   阿:在文章中是一個語音詞   君:

你,表示尊敬的稱呼。   遙看:遠遠的望去。

松柏(bǎi):松樹、柏樹。 冢(zhǒng):

墳墓。 累累:與「壘壘」通,形容丘墳一個連一個的樣子。

  狗竇(gǒu dòu):給狗出入的牆洞,竇,洞穴。   雉(zhì):

野雞   中庭:屋前的院子   生:長   旅:

野的   旅谷:野生的穀子。   旅葵(kuí):

即野葵。   舂(chōng): 把東西放在石臼或乳缽裡搗掉皮殼或搗碎。

  持:用。   作:

當作   羹(gēng):糊狀的菜。   一時:

一會兒就   貽(yí):送,贈送   沾:灑落 。

譯文十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。   路上碰到一個故鄉的村民,問:「我家裡還有什麼人?

」   「你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓"    走到家門前看見野兔從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛來飛去。   院子里長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井臺。   用捋些野谷舂米來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。

  湯和飯一會兒都做好了,卻不知應該送給誰一起分享。   走出大門向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。

擺在他面前的現實是:「兔從狗竇入,雉從樑上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。」由遙看到近見,滿眼更加荒涼悽楚的景象。

作者沒說室空無人,而是抓住野兔見人鑽進家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內樑上自以為安的情景;作者沒有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長的葵菜和穀物兩個「鏡頭」,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個風塵僕僕的老人,站在曾經炊火融融、庭園整潔的「家」的面前,站在盼望了六十五年可又無一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

「出門東向看,淚落沾我衣。」他走出年久失修的破門,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰?看到了什麼呢?

他也許看到了久別的親人?也許什麼也沒有看到。他茫然地從幻想中走出來,低聲哭了起來 「淚落沾我衣」五個字,飽和了多麼豐富、多麼深厚、多麼沉痛的感情內涵啊!

主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術水平都推向了一個新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的倖存者,那些沒有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒悽苦的生活還不如每時每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國征戰六十五載卻有家歸不得,等到歸時卻又無家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些苟生且不能只有走進靜默、暗溼、冰冷的墳墓的親人們相比,他又是「幸運者」了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現了八十老翁一人的不幸,而且反映了當時整個社會現實的黑暗,表現了比個人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會的凋敝、時代的動亂,

6樓:匿名使用者

1、高度概括士兵軍旅生涯的兩句詩:十五從軍徵,八十始得歸。 2、用自己的話寫出老兵回家時看到的荒涼景象:走到家門前卻看見兔子從狗洞裡出進,野雞在

7樓:晴晴晴晴晴眸丶

始:才。

歸:回家。

道逢:在路上遇到。

道:路途上。

阿(ā):語氣詞,沒有意思。

君:你,表示尊敬的稱呼。

遙望:遠遠地望去。

松柏(bǎi):松樹、柏樹。

冢(zhǒng):墳墓。

累累:與「壘壘」通,形容丘墳一個連一個的樣子。

狗竇(gǒu dòu):給狗出入的牆洞,竇,洞穴。

雉(zhì):野雞。

中庭:屋前的院子。

生:長。

旅:旅生,植物未經播種而野生。

旅谷:野生的穀子。

旅葵(kuí):即野葵。

舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽裡搗掉穀子的皮殼或搗碎。

持:用。

作:當做。

羹(gēng):就是飯菜的意思。

一時:一會兒就。

貽(yí):送,贈送。

沾:滲入[1]

剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。

路上碰到一個鄉下的鄰居,問:「我家裡還有什麼人?」

(他說)「你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。」

走到家門前看見野兔從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

院子里長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井臺。

用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。

湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

一、「十五從軍徵,八十始得歸。」說明了什麼?

答:當時戰爭連綿不斷,百姓年復一年地在戰場上出生入死(從老兵身上,看到了戰爭連續不斷,民不聊生)

二、老兵回到家裡,看到家中的情景是怎樣的?(用自己的話回答)答:野兔從狗洞中進出,野雞在屋頂上飛來飛去。庭院中生長雜谷,井臺上生長野草。

全詩突出寫了「十五從軍徵,八十始得歸」的老士兵的形象,也反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,真實、深刻、令人憤恨,催人淚下

8樓:60杪的愛情

9樓:匿名使用者

捉 吃 好像看見啊 空間來看阿拉基加了會計師就立刻檢查時

十五從軍徵擴寫,誰有??儘量多!!

10樓:紫緣結瑩

這是我的家嗎?順著一個孩子手指的方向,一片荒蕪的場院呈現在我面前。挪開傾倒的柴門,驚飛了草叢中一群群的雉鳥(野雞)。

在坍頹的牆壁下,幾隻野兔探出頭來——他們為一個陌生人的到來而感到惱怒。

十五歲離開了家鄉,走向戰場。每當在刁斗聲中看到那輪月亮,心裡就會想起爹孃。多少次夢裡回到了家鄉,看到了靜靜的院落,白髮的雙親,是那麼的親切。但卻總是夢而已!

將軍們說戰爭就要結束了。我們一直盼,一直盼。但是我一次次死裡逃生之後,卻又被派往邊疆做守衛去了。十年,二十年,三十年……一直到白髮蒼蒼……

我採下野葵做了一頓飯,放在地上。我看到爹孃在一旁,兄弟在一旁,快樂地談笑。但一轉眼,卻什麼也沒有了。

只有野草在生長,只有風聲在吹響,只有鳥兒在悽唱。

生命就這樣在戰爭中逝去了……

我老兵的心早已死亡!

十五從軍徵擴寫一百,十五從軍徵擴寫一百五十字

答案 話說 秦漢時期,各國各城都炮火連天,滿城風雨,家家戶 版戶家破人亡,妻離子權散,背井離鄉,真是慘不忍睹。可是有一家子,因年邁的老父母行走不方便,年少的兒子不捨得自己的父母,所以也隨流下來。可是,連日的敵軍掃蕩,把這一家唯一持家的糧食和銀兩都搶光了。這家子靠吃樹皮樹根勉勉強強地熬過了幾天。可因為...

改寫《十五從軍徵》改寫《十五從軍徵》

十五從軍徵 80始得歸,道逢鄉里人家中有額誰?遙看是君家松柏冢累累。唐 賀知章 十五從軍徵,八十始得歸。道逢鄉里人,家中有阿誰?遙望是君家,松柏冢累累。兔從狗竇入,雉從樑上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。烹谷持作飯,採葵持作羹。羹飯一時熟,不知貽阿誰。出門東向望,淚落沾我衣 那年我去的時候,我十五歲,青...

作文改寫《十五從軍徵》作文改寫《十五從軍徵》600字

十五從軍徵 改寫 十五歲那年,離開了家鄉,離開了親人,走向那無情的戰場.躺在軍營的帳篷中,每當月圓時,明朗的月光照進窗來,撒在我的心裡,我便會想起我親愛的父母和兄弟姐妹,眼淚頓時溢位我的雙眼,我多麼想回到家中啊 沙場,是個冷酷無情的地方,死神無時不刻在等候著我.多少次看著並肩的戰友倒在血泊中 多少次...