1樓:還有好聽的名嗎
請問「打敗
正確的語法是:改變命運
命運 [ mìng yùn ]
1.指生死、貧富、禍福等一切遭遇。迷信者認為這些是生來「命中註定」的。
2.比喻發展變化的趨向。
希望能幫助到你
2樓:
李嘉誠先生提出來的,在整個人類的發展史中,知識一直都扮演著最重要的角色,任何一個時代的人都不會忽視學習和知識的重要性。知識可以使人擺脫悲慘的命運
有人說自信的力量是改變命運的力量,你覺得這是句正確的話嗎?
3樓:匿名使用者
不全對。
但一定的自信可以改變少量的命運。
也許`更多的是靠自己``而不是靠自己的自信!
4樓:老妹
不一定,如果有能力的有了自信就可能"改變命運",但如果沒有能力,只有自信就不可能了,那叫自負.
5樓:清竹滴露
自信要有,真才實學很重要;但是最重要的是運氣
6樓:百年一夢蝶
自信的確很重要!但不是絕對重要!
有自信還有有毅力去做,慢慢地自信心會越來越強,當然就能夠改變命運了。
成功須信念加行動!
7樓:匿名使用者
一個成功的人,都有很多因素在身上,自信就是其中的基本因素之一.比方說要有自信,勇敢,冷靜等
8樓:匿名使用者
失敗的時候多想想應該有點用。。
打敗他和打贏他這兩句話有什麼區別
意思很相近,本質上區別不大,按照語言習慣,兩句話適用範圍有部分不同,有部分通用。戰爭,鬥爭等用勝敗。比賽,官司等用輸贏。中國話是很奇妙的。比如 巴西隊大勝法國隊。巴西隊大敗法國隊。這兩句都是巴西贏,法國輸。差別在其實用處所前者常用與鬥爭比方說2個政黨競爭某個成功了常說a打敗了b獲得大年夜選成功。後者...
英文這兩句話有什麼區別,英語請問這兩句話有區別嗎?
強調的重點不一樣。i have only caught a cold.我就是感冒了。強調的是狀態,我就是處在感冒的狀態而已 i have caught only a cold.我就是得了感冒。強調的是 只是得了感冒一種病,而沒有得其他的病 英語 請問這兩句話有區別嗎?其實沒有什麼區別,只不過第二句通...
請問下面這兩句話怎麼翻譯?謝謝
這個應用程式是以一本英文,法文或者中文的實體書為基礎的。所有的電子資料都置於 indesign 這個資料夾中,免費向程式設計師公開。這個應用程式必須最大程度上地與使用者形成互動,吸引客戶,同時不與實體書形成競爭。此應用程式是基於英語,法語和中國編寫的現有賬面。所有電子資料在 排版 檔案,並可以自由進...