老鷹之歌歌詞讚美的句子

2021-03-04 00:20:11 字數 5872 閱讀 4089

1樓:匿名使用者

我寧可當

麻雀也不當蝸牛

i'd rather be a sparrow than a snail

我寧願如此

yes i would

如果我能夠

if i could

我當然願意

i surely would

我寧可當鐵錘也不當鐵釘

i'd rather be a hammer than a nail

我寧願如此

yes i would

如果我能

if i only could

我當然願意

i surely would

飛走 我寧可飛走

away i'd rather sail away

像天鵝一樣來去自由

like a swan that's here and gone

人被地面束縛

a man gets tied up to the ground

發出的聲音最悲

he gives the world its saddest sound

聲音最悲

its saddest sound

music

我寧可當森林也不當街道

i'd rather be a forest than a street

我寧願如此

yes i would

若我能做到

if i could

我當然願意

i surely would

我寧可感覺腳踏實地

i'd rather feel the earth beneath my feet

我寧願如此

yes i would

如果能如此

if i only could

我肯定願意

i surely would

飛走 我寧可飛走

away i'd rather sail away

像天鵝一樣來去自由

like a swan that's here and gone

人被地面束縛

a man gets tied up to the ground

發出的聲音最悲

he gives the world its saddest sound

聲音最悲

its saddest sound

music

la la la...

(歌詞大全 ****shuojuba.***/***q)

el condor pasa 老鷹之歌歌詞 中文翻譯

2樓:溫如言

if i could (el condor pasa)

《老鷹之歌》

歌詞:i』d rather be a sparrow than a snail

我寧可是隻麻雀,也不願做一隻蝸牛

yes i would, if i could, i surely would

沒錯,如果可以,我會這樣選擇

i』d rather be a hammer than a nail

我寧可是支鐵錘,也不願是一根鐵釘

yes i would, if i only could, i surely would

沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇

away, i』d rather sail away

我願航行到遠方

like a swan that』s here and gone

像來了又去的天鵝

a man gets tied up to the ground

一個人如果被束縛在地上

he gives the world its saddest sound

他會向世界發出最悲傷的聲音

its saddest sound

最悲傷的聲音

i』d rather be a forest than a street

我寧可是座森林,也不願是一條街道

yes i would, if i could, i surely would

沒錯,如果可以,我會這樣選擇

i』d rather feel the earth beneath my feet

我寧可感受大地就在你的腳下

yes i would, if i only could, i surely would

沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇。

擴充套件資料:

1、創作背景

《老鷹之歌》if i could (el condor pasa)——祕魯民歌《雄鷹飛逝》(el condor pasa),又譯《老鷹之歌》、《飛逝的雄鷹》《神鷹帕薩》或《禿鷹飛過》。

el condor pasa《山鷹之歌》是一首反抗西班牙殖民者的南美祕魯民歌,後被paul simon重唱組改編,用英文翻唱。el condor pasa 的原版據傳是基於祕魯自由戰士tupac amaro的故事。

2023年,他在領導一場反抗西班牙人的起義中被害,死後變成一隻condor,永遠翱翔於安第斯山上。祕魯人民暨此體現對自由的追求不息,而歌名的直譯就是」雄鷹在飛」。

這首歌原本是祕魯的民俗**家丹尼爾·阿羅密亞斯·羅布列斯的作品,2023年首先被艾多·阿德法爾以吉他獨奏的方式發表。

2023年,歐洲著名的「印加民俗樂團」再度灌錄此曲,恰巧被到巴黎旅行的保羅.西蒙聽到,保羅.西蒙相當喜歡這首曲子,一時興起填上英文歌詞,後來回到美國後出版成唱片。

另外,著名瑞士樂團班得瑞(bandari)也在**《寂靜山林》(silence with sound from nature)中重新演繹了這首樂曲。

2、影響

享譽世界的祕魯名歌《老鷹之歌》以其悠遠、神祕的旋律和古樸、獨特的安第斯山區民族樂器編曲令無數人對南美印第安文化心馳神往。近日,祕魯**將作曲家達尼埃爾·阿洛米亞·羅布萊斯(daniel alomia robles)於2023年創作的這首名曲宣佈為該國的國家文化遺產。

祕魯國家文化研究院的學者認為,《老鷹之歌》中濃郁安第斯民族特色的**和奔放不羈的歌詞使它具有了喚醒祕魯民族認同感、反抗殖民主義的政治意義。長久以來,祕魯民族主義者都認為,祕魯不是屬於白人和外國人的,而是屬於安第斯山東麓的印第安人的。

《老鷹之歌》的詞曲作者當年正是在安第斯山礦區目睹了祕魯勞工反抗外國企業主壓榨的血淚鬥爭之後,寫下了這部說唱劇的。

在90多年前,把這樣的主題搬上戲劇舞臺,無疑是一個巨大的創新,因此受到了觀眾的熱烈歡迎。僅在利馬著名的馬奇劇院,這部說唱劇5年內,就演出了3000餘場。

3樓:

《el condor pasa》

編曲:daniel alomía robles

演唱:保羅·西蒙

我寧可當麻雀也不當蝸牛

i'd rather be a sparrow than a snail

我寧願如此

yes i would

如果我能夠

if i could

我當然願意

i surely would

我寧可當鐵錘也不當鐵釘

i'd rather be a hammer than a nail

我寧願如此

yes i would

如果我能

if i only could

我當然願意

i surely would

飛走 我寧可飛走

away i'd rather sail away

像天鵝一樣來去自由

like a swan that's here and gone

人被地面束縛

a man gets tied up to the ground

發出的聲音最悲

he gives the world its saddest sound

聲音最悲

its saddest sound

我寧可當森林也不當街道

i'd rather be a forest than a street

我寧願如此

yes i would

若我能做到

if i could

我當然願意

i surely would

我寧可感覺腳踏實地

i'd rather feel the earth beneath my feet

我寧願如此

yes i would

如果能如此

if i only could

我肯定願意

i surely would

飛走 我寧可飛走

away i'd rather sail away

像天鵝一樣來去自由

like a swan that's here and gone

人被地面束縛

a man gets tied up to the ground

發出的聲音最悲

he gives the world its saddest sound

聲音最悲

its saddest sound

4樓:匿名使用者

中文名:《山鷹之歌》

外文名:《el condor pasa》

編曲者:daniel alomía robles演唱者:保羅·西蒙

5樓:莫風然

我寧可當麻雀也不當蝸牛

i'd rather be a sparrow than a snail

我寧願如此

yes i would

如果我能夠

if i could

我當然願意

i surely would

我寧可當鐵錘也不當鐵釘

i'd rather be a hammer than a nail

我寧願如此

yes i would

如果我能

if i only could

我當然願意

i surely would

飛走 我寧可飛走

away i'd rather sail away

像天鵝一樣來去自由

like a swan that's here and gone

人被地面束縛

a man gets tied up to the ground

發出的聲音最悲

he gives the world its saddest sound

聲音最悲

its saddest sound

music

我寧可當森林也不當街道

i'd rather be a forest than a street

我寧願如此

yes i would

若我能做到

if i could

我當然願意

i surely would

我寧可感覺腳踏實地

i'd rather feel the earth beneath my feet

我寧願如此

yes i would

如果能如此

if i only could

我肯定願意

i surely would

飛走 我寧可飛走

away i'd rather sail away

像天鵝一樣來去自由

like a swan that's here and gone

人被地面束縛

a man gets tied up to the ground

發出的聲音最悲

he gives the world its saddest sound

聲音最悲

its saddest sound

music

la la la...

形容讚美的句子形容讚美的句子有哪些?

1.與您打交道可真能學到東西,您太有智慧了。2.您的思維太活躍了,我根本就跟不上。3.您目光深邃,一看您就是一位有思想的人。4.別開玩笑了,看您的容貌,肯定不到四十歲。5.您的語調獨特,言談話語中充滿了感染力。6.這套西服穿在您身上,真是帥氣極了!7.您總是這麼幹淨整潔,一看就是一位熱愛生活又有修養...

讚美雪的優美句子,讚美雪景美的句子

1 雪是一種最純的美,寧願和冬一起過著艱苦的歲月。2 初下雪時,往往雪片並不大,也不太密,如柳絮隨風輕飄,隨著風越吹越猛,雪越下越密,雪花也越來越大,像織成了一面白網,丈把遠就什麼也看不見了。3 大雪紛紛揚揚落下,那一片雪花在空中舞動著各種姿勢,或飛翔,或盤旋,或直直地快速墜落,鋪落在地上。4 雪是...

「讚美夜景」的句子有哪些,讚美「夜景很美」的句子有哪些?

描寫夜景的優美句子 1 皓月 當空,群星璀璨,美不勝收的天海更讓 連忘返。星星眨巴著小眼睛為路人指引方向,月亮彎彎像小船,行駛在那天海上。現代詩人嚮明的 小夜曲 寫道 星星,閃耀在藍天裡 藍天,倒映在江水裡 星星藍天江水,全都浸透在花香裡 2 鐘聲悠然的傳來,伴著朦朧的夜色,伴著清涼的夜風,什麼都可...