1樓:迷離的魅影
是不是這首
拉薩春雷
白雲的故鄉 藍天的家
來到這裡 你會愛上她
濃香的青稞酒 一杯酥油茶
為你獻上哈達 美麗的格桑花
呀啦索 拉薩 呀啦索 我可愛的家
高高的雪山下 心中的香巴拉
為我默默地祝福 慈祥的阿瑪拉
人間的天堂 夢中的家
離開這裡 你會留戀她
綠色的草原 神奇的布達拉
清清的湖水 姑娘卓瑪拉
呀啦索 拉薩 呀啦索 我心裡的家
高高的雪山下 心中的香巴拉
為你默默地祝福 慈祥的阿瑪拉
高高的雪山下 有我可愛的家
我要為你歌唱 美麗的拉薩
呀啦索 拉薩
呀啦索 拉薩
2樓:天使的夢
烏蘭託婭 《夢高原》
關於阿爾瑪斯野人的傳說有哪些,關於阿爾瑪斯野人的目擊事件有哪些?
有關阿爾瑪斯的傳聞不僅僅是神話故事,因為有很多目擊證人和已經發現的足印能支撐這種傳聞。甚至還有古人類學家推論,亞洲的阿爾瑪斯可能是歐洲的尼安德特人的遺族。關於阿爾瑪斯的傳說最早可以追溯至幾百年前。對阿爾瑪斯的素描手稿還曾出現在一本藏藥藥典中。英國人類學者瑪雅 沙克裡稱,該藥典囊括了各種各樣的動物插圖...
有男的唱的歌詞裡邊有叭叭叭好像是國語不知道是什麼歌
貌似是 三天三夜 直覺撒 一點也不會累 我已經跳了三天三夜我現在的心情喝汽水也會醉 oh 完全都不會疲倦 我還要再跳三天三夜 我現在的心情輕得好像可以飛 ok ok 加入我的行列 nok nok 白天跳到黑夜 always always 快樂不會吃虧 no way no way 誰也別想拒絕 三天三...
我發現問題,許冠傑的《浪子心聲》裡邊有句歌詞“簷畔水滴不分差”的“簷”字,唸白話不是應該同音“
簷 在廣東話裡有兩讀,一系 鹽 一系 蟬 廣東話裡有不少字可以有幾個讀音,不同讀音更可能表達不同意思,可研究一下 也就挑個容易唱的近形字,有什麼奇怪的。我竟悲傷的不能自己這麼瞎眼的都有,唱錯歌詞在英文歌更常見 好朋友的祝福 a lin 詞 鄔裕康 曲 金大洲 你的煙最後戒掉了嗎 這些年過得還算幸福嗎...