把《詩經》中的《氓》改成小說,原創七八百字急

2021-03-04 09:23:58 字數 2582 閱讀 7475

1樓:湫去來兮

emmm,像這種勞民勞力的活兒,你最好有償,畢竟......誰願意幫別人白做活兒呢?

你這個問題擺在這很有可能一直沒人搭理

將《詩經》中的《氓》改編成800字**

2樓:飛青族

依然記得當初你憨厚老實的笑著,抱著你捕魚打獵新換說是來換我家織出的布匹,經常來往熟悉後,才知道原來你來這不是想換我的布匹,而是想要和我結緣。我的心都亂了。

那天你走的時候我送你過淇水,一直送到了頓邱,一路上都不敢開口。不是我不肯嫁給啊,是因為你沒有找好媒人。希望你不要再生氣了,我知道你是個老實人。

我期待又心慌的說著:「你在這個秋天來迎娶我吧。」

日子一天天過去了,我每次都會登上那快要倒塌的城牆,盼著你早點來。可是怎麼都等不到,是不是你的心意已經改變了,已經忘記了我們的誓言。我傷心的淚如雨下,卻也無可奈何。

後來終於有天等到你了,你不知道當時我等了多久,我有多麼的開心你沒有背棄我們的誓言,你帶來了聘禮,我們交換了文書,在上天的祝福下,用龜甲進行著訃告占筮,沒有一掛是顯示的不吉。你駕著牛車來,把我和嫁妝一起帶到了你家。

樹枝上的桑葉還沒有開始落下,繁茂的盛開著,斑鳩吃著桑葉,酣臥在枝椏上,像沉醉在這綠牆之中做著美夢。也許當時的我就好像樹上的斑鳩,沉醉在愛情的喜悅中,沒有憂慮。卻不知道男子和女子的不同,女子一但相信了愛情,便很難解脫。

樹上的桑葉開始凋落,不復當初的容光,自從嫁給了你這麼多年,窮苦煎熬也也無怨,你卻漸漸的離棄了我,還要把我遣送回孃家。我自認為沒有任何對不起你的地方,可是你卻反覆無常的傷了我的心。我們結婚這三年裡,我恪守婦道,任勞任怨,和你同糟糠。

誰能想到你事業剛剛開始有也起色,就開始另尋新歡,只能每天聽著你和新來的姬妾調笑,**能聽到我每夜的悲啼。連小叔子也嘲笑我的落魄無依。

原本以為我們可以白頭到老,卻沒想到還沒到老就開始幽怨了,什麼事情都是有極限的,我的愁絲卻無邊無際,想著如果同你一直這樣相互怨憤的過下去,那痛苦真是無邊無際。我們年輕的時候有很多歡樂的日子我都記得,你信誓旦旦的說這那些甜言蜜語還好像在耳邊縈繞,**能夠料想到今日的境地,我們已經越走越遠了。我不能夠再回想當初的誓言,既然你已不在愛我,我就放手。

如今我在登上這城牆,望著無邊的淇水,歲月已不在,再也不能等到了那個相守一生的人了。

《詩經》中的《氓》改寫成**

3樓:金玉良言

從前,在淇水的岸邊,座落著一個小小的村莊。村裡有一位勤勞、漂亮的姑娘。她的哥哥和弟弟是種桑的,她自已是繅絲的能手。

有一年的夏天,村裡來了一位商人。他是復關的,名字叫氓。他年輕,身體健壯。

氓用布換絲,村裡人都爭先恐後的用絲和他換布。姑娘也拿出自己繅的絲,打算換幾丈布給哥哥和弟弟做套新衣裳。她來到人群中,一看這位年輕的商人:

白皙的臉,烏黑的發,還有一雙招人喜愛的大眼睛,做起生意來使人覺得他老實忠厚。姑娘擠到氓的跟前,氓一見這位出眾的姑娘,就向她投來羨慕的目光。姑娘不好意思,紅著臉羞澀地抱著換來的布往家裡跑。

真是一見鍾情。姑娘剛進門,氓也就跟著來了。氓說自己不是真的來換絲,而是來這裡相一門親事。

姑娘的雙親早年去世,就和自己的哥哥、弟弟商量。哥哥、弟弟並不反對,說要有一個正式的媒人才名正言順。過了兩天,氓挑著一擔絲回去,姑娘送他過了淇水。

來到頓丘,氓放下擔子,兩人坐在路邊的石條上,互相傾吐著 心裡的愛 情,並立下山盟海誓。最後兩人約定秋天作為婚期。就這樣,他們依依不捨地分別了。

秋天到了,姑娘每天都登上高處,向著復關的方向眺望,。當她望著一天又一天,一直不見氓的到來,總是暗暗地獨自流淚。一天,氓果然來了。

姑娘高興得一邊說著,一邊笑著,她坐在氓的身邊問這問那。氓告訴她,自己占卦,占卦的結果很吉利。於是,姑娘坐上了氓的車子,帶著自己的嫁妝,離開了哥哥和弟弟,離開了家鄉,來到了復關。

姑娘嫁到了復關。在氓家,她起早睡晚,家裡的勞苦事,沒有一件不做的。看雞養豬,生火做飯,縫縫補補,沒有一天閒過。

當初,兩人雖然過著貧苦的生活,還是有說有笑,雙方都沉溺在愛情裡。誰知氓對愛情不專一,漸漸地對姑娘**起來。稍有一句話說得不順意,氓就破口大罵;稍有一件事做得不稱心,氓就拳打腳踢,可是這一切姑娘都忍受著,從沒有變過心。

而氓卻朝三暮四,不守信義,對姑娘越來越殘暴了。有一天,村裡的女孩子們見到姑娘愁眉苦臉的,就拉拉扯扯,硬逼她到集市上去玩一玩,高興高興。可是,回家後,氓卻以此為藉口,說她和別的男人相愛,提出休棄她。

要休棄她,姑娘驚呆了。突然,她破門而出,撲在屋前的桑樹上放聲痛哭著,淚水溼透了衣襟。她眼淚哭幹了,嗓子哭啞了。

她想到自己對氓真心實意,為了他自己早起種菜,晚睡織布,風裡雨裡,辛辛苦苦許多年,到頭來,他卻如此負心。她想到自己被休棄回家,怎麼有臉面見村裡的大人小孩,怎麼有臉面見自己的哥哥和弟弟,他們會同情嗎?他們會嘲笑嗎?

她也想到死——死在屋前這棵枯老的桑樹上。姑娘被休棄了,她坐上了回孃家的車子。車子來到淇水岸邊,洶湧的淇水激起波浪,水花濺到車上,連車帷都打溼了。

姑娘回頭望著頓丘路邊的石條,在那裡他們曾立下誓言,夫妻相愛,白頭偕老。現在觸景生情,她的內心是多麼的痛苦啊!姑娘從牙縫裡迸出一句話:

「負心郎可惡!」象是提醒自己,也象是提醒別人。淇水不停地流著,它帶著姑娘的淚,也帶著姑娘的恨。

4樓:彥頁木公

寫**需要很多精力,我也只能將你發的翻譯當做素材參考

詩經氓中女主人公的感情變化過程,《詩經氓》中女主人公對那個負心漢的稱呼在不斷髮生變化,是分析稱呼變化與主人公情感變化的原因謝謝了

情意綿綿,難捨難分 滿心期待,相顧相盼 相互怨憎,傷感追憶 詩經 氓 中 女主人公對那個負心漢的稱呼在不斷髮生變化,是分析稱呼變化與主人公情感變化的原因 謝謝了 女主人公開始時用敘述語氣稱男方為 氓 是因為雙方婚姻關係未定,感情還比較疏遠。當面稱對方為 子 尊重 客氣 有禮貌,也透露出女主人公願與對...

詩經氓中寫女子決心告別之前的生活

女子表明自己不幸生活的感受和決心的句子 反是不思,亦已焉哉 原文詩經 衛風 氓 氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。...

氓,涕,宴,三歲的古今異義,詩經氓采薇中的通假字的古今異義詞和特殊句式分別是什麼

氓,有兩義 一是漢語詞語,在古代多讀作m ng,在現代多讀作m ng 二是 詩經 衛迴風 篇名,敘述答了一個女子從戀愛 結婚到被棄的過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會男女不平等的婚姻制度對女子的壓迫和損害。雖屬敘事詩,但有強烈的感 彩。涕 t 眼淚 痛哭流涕。感激涕零。涕泣。鼻子裡分泌的液...