1樓:可愛的康康哥
意思是梳洗完畢,獨自一人登上望江樓。
出自《望江南·梳洗罷》,是唐代文學家溫庭筠的詞作。這是一首寫閨怨的小令。全詞表現了女主人公從希望到失望以致最後的「腸斷」的感情,情真意切,語言精練含蓄而餘意不盡,沒有矯飾之態和違心之語,風格清麗自然,是溫詞中別具一格的精品。
原文如下:
梳洗罷,獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋洲。
譯文如下:
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。
上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。
太陽的餘暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
字詞註釋
⑴望江南:又名「夢江南」「憶江南」,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。
⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。
⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。
2樓:歲月不寒
梳洗打扮後,在望江樓上獨自依靠欄杆遠望
[望江南]
梳洗罷,
獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,
斜暉脈脈水悠悠,
腸斷白蘋洲。
「過盡千帆皆不是」出自晚唐詩人溫庭筠的《望江南》。原文為:
千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事,水風空落眼前花。搖曳碧雲斜。
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲!
該詩以白描手法刻畫一位思婦在江樓期盼丈夫歸來的圖景。「過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水幽幽」意思是成千成百的船隻都已過完了,卻全不是伊所坐的船隻。眼看一天又過去了,千帆已過完了,伊人仍不見,只有那落日的斜暉,默默無語地照著那悠悠的江水悠悠地流。
多用這二句來形容痴痴苦等盼待伊人,伊人卻久久不來的痴情悵失與無奈,說不出的幽怨
3樓:亦夢之城
1、解釋:梳洗打扮後,在望江樓上獨自依靠欄杆遠望。
2、出處:唐代文學家溫庭筠的《望江南·梳洗罷》。
3、全文
梳洗罷,
獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,
斜暉脈脈水悠悠,
腸斷白蘋洲。
4、註釋
梳洗完畢,
獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。
上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。
太陽的餘暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著。
思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
⑴望江南:又名「夢江南」「憶江南」,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:
「《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名「謝秋娘」,後改此名。」《金奩集》入「南呂宮」。小令,單調二十七字,三平韻。
⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。
⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。
⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽光。脈脈:本作「眽眽」,凝視貌。
5、賞析
這是一首寫閨怨的小令。此詞以江水、遠帆、斜陽為背景,擷取倚樓顒望這一場景,以空靈疏蕩之筆塑造了一個望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。全詞表現了女主人公從希望到失望以致最後的「腸斷」的感情,情真意切,語言精練含蓄而餘意不盡,沒有矯飾之態和違心之語,風格清麗自然,是溫詞中別具一格的精品。
4樓:匿名使用者
梳洗完畢後獨自一人坐在望江樓.
獨倚望江樓的倚是什麼意思
5樓:匿名使用者
人生在世必需倚靠 女子靠男子 靠夫君 而此詩女子現在只能獨自倚靠著江樓 倚靠這江樓的高來望至歸人,體現女子依依盼人歸、孤苦冷寂的感情
6樓:匿名使用者
《望江南》 溫庭筠
千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事,水風空落眼前花。搖曳碧雲斜。
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲!
梳洗打扮後,在望江樓上獨自依靠欄杆遠望
望江南(梳洗罷,獨倚望江樓)全詩的意思,100字以內
7樓:匿名使用者
這首小令,只有二十七個字。「詞之難於令曲,如詩之難於絕句」,「一句一字閒不得」(《白香詞譜箋》)。起句「梳洗罷」,看似平平,「語不驚人」。
但這三個字內容豐富,給讀者留了許多想像的餘地。這不是一般人早晨起來的洗臉梳頭,而是特定的人物(思婦),在特定條件(準備迎接久別的愛人歸來)下,一種特定情緒(喜悅和激動)的反映。
在中國古典詩歌中,常以「爐薰闔不用,鏡匣上塵生。綺羅失常色,金翠暗無精」之類的描寫來表現思婦孤寂痛苦的生活和心情。本篇用法有所不同,離別的痛苦,相思的寂寞,孤獨的日子似乎就要過去,或者說她希望中的美好日子似乎就要來到,於是,臨鏡梳妝,顧影自憐,著意修飾一番。
結果是熱烈的希望之火遇到冰冷的現實,帶來了深一層的失望和更大的精神痛苦,重新又要回到「明鏡不治」「首如飛蓬」的苦境中去。這三個字,把這個女子獨居的環境,深藏內心的感情變化和對美好生活的嚮往,不是生動地表現出來了嗎?
接著,出現了一幅廣闊、多彩的藝術畫面:「獨倚望江樓。」江為背景,樓為主體,焦點是獨倚的人。
這時的女子,感情是複雜的;隨著時間的推移,情緒是變化的。初登樓時的興奮喜悅,久等不至的焦急,還有對往日的深沉追懷……這裡,一個「獨」字用得很傳神。「獨」字,既無色澤,又無音響,卻意味深長。
這不是戀人暱暱情語的「互倚」,也不是一群人嘰嘰喳喳的「共倚」,透過這無語獨倚的畫面,反映了人物的精神世界。一幅美人憑欄遠眺圖,卻是「誤幾回天際識歸舟」的「離情正苦」。把人、景、情聯絡起來,畫面上就有了盛妝女子和美麗江景調和在一起的斑斕色彩,有了人物感情變化和江水流動的交融。
「過盡千帆皆不是」,是全詞感情上的大轉折。這句和起句的歡快情緒形成對照,鮮明而強烈;又和「獨倚望江樓」的空寂焦急相連結,承上而啟下。船盡江空,人何以堪!
希望落空,幻想破滅,這時映入她眼簾的是「斜暉脈脈水悠悠」,落日流水本是沒有生命的無情物,但在此時此地的思婦眼裡,成了多愁善感的有情者。這是她的痛苦心境移情於自然物而產生的一種聯想類比。斜陽欲落未落,對失望女子含情脈脈,不忍離去,悄悄收著餘暉;不盡江水似乎也懂得她的心情,悠悠無語流去。
它像一組電影鏡頭:一位著意修飾的女子,倚樓凝眸煙波浩淼的江水,等待久別不歸的愛人,從日出到日落,由希望變失望,把這個女子的不幸,表現得多麼動人。
至此,景物的描繪,感情的抒發,氣氛的烘托,都已成熟,最後彈出了全曲的最強音:「腸斷白蘋洲。」「末句最當留意,有餘不盡之意始佳。
」和全詞「不露痕跡」相較,末句點出主題似太直,但在感情的高潮中結句,仍有「有餘不盡之意」。白蘋洲在何處?俞平伯先生說,不要「過於落實,似泛說較好」,(俞平伯《唐宋詞選釋》),這是極為深刻的見解。
但在本篇的藝術描寫中,應該是江中確有白洲在的,不是比喻、想像,也不是泛指,而是實寫。獨倚望江樓,一眼就可看到此洲,但那時盼人心切,只顧看船而不見有洲了。千帆過盡,斜暉脈脈,江洲依舊,不見所思,能不腸斷!
詞是注重作家主觀抒情的藝術形式。這首小令,情真意切,生動自然,沒有矯飾之態和違心之語。詞中出現的樓頭、船帆、斜暉、江水、小洲,這些互不相干的客觀存在物,思婦的由盼郎歸來的喜悅到「腸斷白蘋洲」的痛苦失望,這些人物感情神態的複雜變化,作家經過精巧的藝術構思,使之成為渾然一體的藝術形象。
作家的思想感情像一座橋樑,把這些景物、人物聯絡了起來,而且滲透到了景物描繪和人物活動之中,成了有機的藝術整體,使冰冷的樓、帆、水、洲好像有了溫度,有了血肉生命,變得含情脈脈;使分散孤立的風景點,融合成了具有內在邏輯聯絡的藝術畫面;使人物的外在表現和內在的心理活動完美統一地顯示出來。這正是現實生活中的思婦的怨和恨,血和淚,深深地感動了作家;在這些似乎平靜的字句中,跳動著作家真摯熱烈的心。
這首小令,像一幅清麗的山水小軸,畫面上的江水沒有奔騰不息的波濤,發出的只是一種無可奈何的嘆息,連落日的餘暉,也缺乏峻刻的寓意,盤旋著一股無名的愁悶和難以排遣的怨恨。還有那臨江的樓頭,點點的船帆,悠悠的流水,遠遠的小洲,都惹人遐想和耐人玩味,有著一種美的情趣,一種情景交融的意境。這首小令,看似不動聲色,輕描淡寫中醞釀著熾熱的感情,而且宛轉起伏,頓挫有致,於不用力處看出「重筆」。
思婦題材寫的人很多,可說是個「熱門題材」,但這首小令,不落俗套,很有特色。這也是個軟題材,但這首小令不是軟綿綿的,情調積極、健康、樸素。在有著綺靡側豔「花間」氣的溫詞中,這首小令可說是情真意切,清麗自然,別具一格的精品。
8樓:匿名使用者
本詞表現了一位因心上人遠行而獨處深閨的女子的生活狀況的內心感情。寫一女子登樓遠眺、盼望歸人的情景,表現了她從希望到失望以致最後的「腸斷」的感情。詞的大意是:
譯文:梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。千帆過盡盼望的人都沒有出現,太陽的餘暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,月滿西樓水悠悠。什麼意思?
9樓:心雖有所覺兮
1、解釋:梳洗打扮後,在
望江樓上獨自依靠欄杆遠望。 2、出處:唐代文學家溫庭筠的《望江南·梳洗罷》。
3、全文 梳洗罷, 獨倚望江樓。 過盡千帆皆不是, 斜暉脈脈水悠悠, 腸斷白蘋洲。 4、註釋 梳洗完畢, 獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著...
useo
梳洗罷.獨倚望江樓.過盡千帆皆不是.明年今日,怎麼來 這句話什麼意思..?
10樓:縭
這詩應該是:梳洗罷,
獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,
斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋洲。
這首詞以空靈疏蕩之筆塑造了一位深情盼望丈夫(抑或情人,於理解詞意並無大礙)歸來的思婦形象,意思直白,很容易理解。但是要讀出它的精妙之處,還是需要仔細琢磨一番的。
本詞是一首閨怨詞,寫思婦登樓遠眺,望人不歸。
「梳洗罷,獨倚望江樓」,是寫這位女主人公早上起來,匆匆梳洗後,獨自倚在望江樓上眺望。從這了了的八個字中,應該可以讀出幾層意思:
①「梳洗」點明瞭時間是早上,對下文的傍晚(斜暉)來說也是個伏筆。唐圭璋先生在《唐宋詞簡釋》中說這是午睡後的梳洗,時間短去了半天,則下文的「過盡千帆」極言等待之久便無著落,似不可取。
②「梳洗罷」,隱含著女主人公盼歸的期望,如果不是有這份心情在,她可能就會象溫庭筠在他的《菩薩蠻·小山重疊金明滅》詞中所說的「懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲」了。「女為悅己者容」,這容是為了心上人才有意義的,正因為她期望中丈夫會回來,希望他看到自己的美好容貌,所以她才會認真梳洗。
③一個「罷」字之後,緊接「獨倚」,反映了女主人公急切的心情――她黎明即起,剛一梳洗完畢就匆匆的趕去江樓了。
④從她一早就急急去江樓眺望一點,就應該還會想到,她的思念應該不會是早上起床後才突然產生的,她昨天夜裡可能是長夜不眠,一夜相思,受盡煎熬;抑或昨夜她夢見吉兆,所以她才急不可耐地早早趕去望江樓。
⑤再進一步,由今天而昨天,由昨天而前天,她是不是日日如此都來這江樓上盼歸呢?
⑥一個「獨」字,不僅說出了她的孤獨,隱含著她與心上人的分離,而且也與下面象徵分別的「白蘋洲」(詳解見下)遙相呼應。
⑦白蘋:一種水中浮草
「過盡千帆皆不是」,寫出了她希望與失望交替的過程。遠處每有一船現影,她便引頸長望,心兒隨著船的漸行漸近而漸漸緊張,希望也漸漸高漲,可是船到樓頭無情地繼續前行,當她意識到這並不是她等待的船兒時,她的失望情何以堪!
可是這時的她還沒有完全失望,幻想促使她把目光再次投向遠方……就這樣,在無數希望與失望的交替中,她內心的摧傷越來越慘重。同時,這一句也表明了她盼望的時間之久,她的痴情和執著。「千帆」是「千船」的代指,但是這又不僅僅是修辭方法的差別。
船在水上,越向遠處,越是隻能看到帆而不是船。李白的「孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流」寫的是去船,把它倒過來,不就是這位思婦盼望來船的過程麼?所以,一個「帆」字把讀者的目光引領到了遠處,使讀者也像詞中的思婦一樣極目遠望,企盼人歸。
「斜暉脈脈水悠悠」,已是夕陽西下的時候了,早上滿腔的期望都隨落日漸漸黯淡。這斜暉尚且脈脈含情,無限同情女主人公不幸境遇,為什麼她盼望的人卻如此薄情寡義,棄她於不顧呢?那悠悠流去的水,是女主人公心中不盡的柔情,是她一日日逝去的青春年華,不也是她綿綿不絕的無限愁情麼?
「腸斷白蘋洲」,在愁情滿懷、斜暉漸去的時候,女主人公的目光偏偏又遇到了他們當年分手的白蘋洲,這怎麼能叫她不肝腸寸斷呢?朱光潛認為「把『腸斷白蘋洲』五字刪去,意味更覺無窮。」因前幾句已寫出一個倚樓等待離人歸來卻一再失望的思婦形象。
「斜輝」句景中有情,足以給人無限聯想的空間,再以「斷腸」塗飾,便一瀉無餘,神形俱失,遂成敗筆。這是很有道理的。
此外,需要注意的是,「望江樓」和「白蘋洲」都確有其處,望江樓在四川成都東門外的錦江河畔,白蘋洲是唐代的稱呼,今稱蓮花莊,在浙江湖州東南的苕溪之畔。但是在本詞中,兩者都不是確指。望江樓在這裡指江畔思婦眺望之樓,不能單單理解成一個地點。
白蘋洲,是指江中長有白蘋的小渚。白蘋是水中一種浮草,色白,古時男女常採蘋花贈別,故古詩詞中常用白蘋洲指代分別之處。
全詩的另一個特色是情感張弛的運用,①「過盡千帆皆不是」裡面蘊含了千百個小的情感張弛;②從這一日來說,又是一個大的張弛過程--從早上第一帆滿懷期望的緊張眺望,到斜暉中令人斷腸的失落;③限於篇幅,詞人擷取的只是思婦一日的盼望鏡頭,但是思婦與情人的分別當不是一日,那麼她的思念自然也非一日。在這常年累月的思念中,她的情感不又是一個更大的張弛過程麼?
中心:描寫了一位因心愛的人遠行而獨處深閨的女子的生活狀況和內心情感,給人一種淡淡的憂愁
本詞表現了一位因心上人遠行而獨處深閨的女子的生活狀況的內心感情。寫一女子登樓遠眺、盼望歸人的情景,表現了她從希望到失望以致最後的「腸斷」的感情。
全詩精釋
清晨剛剛梳洗完畢,就獨自一人登上望江樓,憑靠欄杆望穿眸。大江之上,千帆駛過,偏偏不見心上人的歸舟,夕陽脈脈(mò)無言,東流江水悠悠不盡,(失望之情湧上心頭)愁腸寸斷在白蘋洲。
「梳洗罷,獨倚望江樓」一句裡,哪個字最能體現女主人公的情感 試做賞析
獨 字。開頭兩句 梳洗罷,獨倚望江樓 描繪了一女子早起梳妝完畢,便急切地倚樓凝望江面上駛過的帆船,一片深情地等待著丈夫的歸來。獨 字用語精煉傳神。寫出了這一女子孤單寂寞的生活處境和盼望心上人歸來的殷切心情。獨開頭 梳洗罷 三字是略含喜慶的序幕,含有一派深情。正如司馬遷 報任安書 所說,士為知己者用,...
詞中的女主人公獨倚望江樓的目的是什麼
梳洗罷,獨倚望江樓 只八個字即寫出了這一女子孤單寂寞的生活處境和盼望心上人歸來的殷切心情。獨倚望江樓。江為背景,樓為主體,焦點是獨倚的人。這時的女子,感情是複雜的 隨著時間的推移,情緒是變化的。初登樓時的興奮喜悅,久等不至的焦急,還有對往日的深沉追懷 這裡,一個 獨 字用得很傳神。獨 字,既無色澤,...
望江南中梳洗罷是什麼意思,望江南 梳洗罷的註釋譯文
望江南 梳洗罷 是唐代文學家溫庭筠的詞作。其內容為 梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。此詞表現了一位因心上人遠行而獨處深閨的女子的生活狀況的內心感情。望江南 梳洗罷的註釋譯文 溫庭筠 望江南 中 梳洗罷,獨倚望江樓 中的望江樓是否是成都的望江樓?不是成都的望江樓。指臨江...