關於現在寫詩的發音和用韻問題關於斜在古詩中的讀音

2021-03-09 06:58:17 字數 6398 閱讀 3384

1樓:手機使用者

我認為寫古詩詞最好(不是一定)用古音韻,尤其是律詩、絕句、詞、對聯等。

一是因為它們都有嚴格的詩格、詞格,二是因為用古音韻更顯雅緻和風韻(古色古香)。

現代人中寫古詩詞寫得最好的非***莫屬了,他老人家用的大多是古音韻。

不過現在也有人提倡用現代漢語的發音作古詩詞,見仁見智吧。

如果用韻按照古代(現代)的發音,那麼詩詞中的每個字都應該用古代(現代)的發音,如果同一首詩詞中將古音和今音混用,才會顯得不倫不類。

古音和今音大部分還是相同的,只有少數不同。要分清這些不同,一是參考《詩韻》、《詞韻》等書,二是得多讀古詩詞,對照詩格、詞格來區分。如果你懂南方(如湖南、湖北、四川、江西等)方言,那最好了,方言裡很多漢字發音與古音相同或相近。

至於古音分上古音、中古音和近古音,它們的區別應該不大,我想是用近古音來作詩吧。

2樓:漿果處處

其實我們提倡按照普通話的發音用韻和平仄,這樣才能體現我們現代語言的風格.詩歌重要的是意境,意境好就成功了一半了,當然也應該儘量滿足格律詩的要求.

3樓:紀念風

給你一個**,你自己看看吧,古體詩詞對平仄和韻律要求過於嚴格,我寫過幾首,套用它的程式,總是有很多錯誤,看來古人真的是很不容易,也難怪古體詩詞會被現代的生活節奏所揚棄。

詩詞的用韻

4樓:碑木人

請看王力寫的《詩詞格律》,你就能明白很多,有問題我們再**。

關於「斜」在古詩中的讀音

5樓:自家喵

「斜」字在古詩詞裡的讀音

《現代漢語詞典》第1507頁指出,「斜」字只有一個讀音,但有三種意思:①形容詞,跟平面或直線既不平行也不垂直的;②動詞,傾斜;③姓。

而《古代漢語詞典》第1731頁則指出,「斜」字有三種讀音:①xié;②xiá;③yé,陝西終南山山谷名。根據其註解,「斜」舊讀「xia」。

也就是說,「斜」字在古時候讀「xiá」。

我舉兩首古詩中出現了「斜」字的讀音:

一首是唐代詩人李嶠的《風》。詩的原文是這樣的:

解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。

另一首是唐代詩人杜牧的《山行》。詩的內容是這樣的:

遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。

以前的詩集註解中曾有特別提示,為了押韻,詩中的這個「斜」字可以讀「xiá」,但是近年來可能是出於「規範字音」的需要,「xiá」的讀音便被取消了,以致於連《現代漢語詞典》這樣權威的工具字典中都顯示「斜」字只有「xié」的讀音。但是,即便是為了「規範讀音」,我仍認為這種改法有待商榷,理由如下:

其一,古詩文不單純是一種知識,更重要的是一種民族的優秀文化,而這一民族文化的突出特徵就是韻律感強,讀起來琅琅上口,聽起來特別富有感染力。上邊的兩首古詩都是押「a」的韻,若把「斜」字讀成「xié」的音,整篇古詩的韻味便大大降低。

其二,從不少古詩的遣詞規律來看,「斜」字在我國古代應該存在「xiá」的讀音。如唐代詩人韓翃(音hóng)的《寒食》一詩中就有這樣的一個「斜」字,這首詩是這樣寫的:

春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

再如唐代詩人劉禹錫的《烏衣巷》一詩中也有一個「斜」字:

朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。

舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。

這兩首詩同樣都是押「a」的韻,「斜」字也都正好出現在詩的「韻角」

一、二、四句最後一個字的位置被稱為「韻角」,而這兩首詩的作者都是當時著名的詩人,他們怎麼可能連韻律都不講究呢?倘若當時「斜」字不是「xiá」的讀音,詩人怎麼可能把它用到這樣的位置上去呢?

但「斜」字在古詩詞裡並非只有「xiá」音,《古代漢語詞典》第1731頁中就有舉例,如杜牧的詩《懷鐘陵舊遊》中「斜斜更落西山影,千步虹橋氣象兼」;張志和的詞《漁歌子》「西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸」中的「斜」字都念「xié」。因此,要判斷在古詩詞中「斜」字讀「xié」還是「xiá」,應該結合整首詩或詞連看,看有沒有涉及到押韻的問題。

若涉及到押韻,一般發「xiá」音,若不涉及押韻,則一般發「xié」。

6樓:英州散人

其實呢,還有其他讀音,qia 2聲。各種看官請看我個人總結的發音,我已經用拼音標在字的背後(),本來想打音標的,當時更加不方便打字,所以放棄了。歡迎交流指正。

我認為讀qia比 xia押韻的跟好,如果如果用xia,尾音拖沓,總是感覺不舒服。

魏晉時期的斜

張華《輕薄篇》是一首長篇的五言詩,老街節選了八句:

三雅來何遲?耳熱眼中花(fa1聲)。盤案互交錯,坐席鹹喧譁(fa2聲)。簪珥或墮落,冠冕皆傾斜(qia 2聲)。酣飲終日夜,明燈繼朝霞(ha2聲)。

這是老街能找到的較早用」斜「為韻腳的詩。這八句有四個韻腳,花、譁、斜、霞。魏晉時的發音與隋唐差不太多,後來的唐宋韻中這幾個字都在【麻】韻裡,按照今天拼音來看,韻母都是a。

南北朝時期的斜

庾信是南樑的詩人,後來奉命出使西魏後,留在了北方。這個時期永明體的格律化已經產生了巨大的影響。庾信這首《見遊春人詩》就有了五言律詩的雛形:

長安有狹斜(qia 2聲),金穴盛豪華(fa2聲)。連杯勸上馬(ma1聲),亂菓擲行車(cha1聲)。深紅蓮子豔,細錦鳳凰花(fa1聲)。那能學噀酒,無處似欒巴(ba1聲)。

這首詩首句即開始押韻,有五個韻腳:斜、華、車、花、巴。這五個字也都是【麻】韻中的字,其中車是多音字,也屬於【麻】韻。

7樓:東方尋龍

遠上寒山石徑斜(讀sha廈)

白雲深處有人家

「斜」,在詩句中句末大多是名詞,意思是一層的棚戶房,讀sha通「廈」。

古代「高樓大廈」是高的樓和大的棚房兩種建築。歷經宋朝後戰亂,中原無數城市村落淪陷、殘民南逃,中原很多文化丟失沒落?比如詩歌斷代,女書失傳等。「斜」字通廈的叫法也流失了。

斜(sha)名詞已經被「廈」取代。但南方民間還有建造一層偏房,叫偏廈(斜sha).

另外,各位可以去讀一些唐宋詩句有斜字結尾的,比如「潮退漁船隔岸斜」等。

其他文字詞句,很多也被忘了,丟失。有很多字詞被普通話的詞取代了。比如「歌」南方話普遍讀「鍋」!

還有其他很多字也是。有一個字還是提一下「曰」,普通話的「曰」讀yue和約、嶽、躍、樂是同音(或不同調),而南方話讀都是yo喲(第二聲)

記得讀很多解放時期的文字,有「拂曉」這個詞,如今誰會去用?

8樓:匿名使用者

古音就是xia,特別在格律詩中,讀xie就不押韻了。語言是演變很頻繁的交流工具,俗話說「三十年一變」,現代人交通便捷,讀音更替的緩慢些,古人環境比較閉塞,口語讀音更替很快,所謂「十里不同音」。唐詩古韻早已面目全非,如果你想知道唐朝人是怎麼說話的,粵語是儲存古音最多的,浙南、閩西北方言也大致是古音風貌。

9樓:匿名使用者

「斜」在古詩中讀xia第二聲,如遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。停車**楓林晚,霜葉紅於二月花。

10樓:匿名使用者

遠看寒山石徑斜,白雲深處有人家,在這裡面度xia,二聲,小時候老師是這樣教的

11樓:匿名使用者

因為現在掌握著編寫各類教科書的「專家」們他們讀的xie啊,所以就得讀xie。至於詩詞的押韻問題,那是詩人們水平不行,難道他們不知道換一個亙古韻律不變的字嗎?導致「專家」們有機可乘,在刷了一波存在感

12樓:匿名使用者

當時盛行洛陽方言 也就是說 洛陽方言是當時得標準國語 而按照洛陽方言許多讀音就和現在的普通話不同 比如斜在洛陽方言中就讀作xia 綠讀作lu 衰讀作cui

綠樹村邊合(hia) 青山郭外斜(xia)這是按照當時的標準讀音來押運的

13樓:匿名使用者

「斜」在古詩文中有時讀xiá

一點沒錯

14樓:回燕漾空

是xia 。

但有時讀xie,一般有註釋。

15樓:鬆間明月

古詩講究平仄,講究押韻,講究來聲去聲對稱.不光是斜字.還有些字都有兩個瀆聲

16樓:憑闌有所思

就是xie,最煩那些顧頭不顧腚的半吊子了,要臨時改讀xia強行押韻隨你的便,反正過去很長一段時間中小學語文課也是這麼瞎教的,但非要胡扯什麼xia是「古音」可就真是裝x裝成傻x的典範了。

稍微讀過點語言學書的都知道,斜字的標準音從古到今從來不存在xia這種鬼扯讀法,你要復古也可以(不管你是全盤復還是隻在這一個字上覆),但是請讀正確,斜字的古音公認只有zia、sia,當聲母演變為x時,韻母早已成了ie。

說得再通俗點,讀xie的那是正常的現代人,讀zia、sia的可以視為真正好古的人,讀xia的除了說明喜歡裝x而文化水平又不夠之外什麼也說明不了。

17樓:地獄等大大

自家喵lv.14

來自文化藝術類芝麻團

斜」字在古詩詞裡的讀音《現代漢語詞典》第1507頁指「斜」字只有一個讀音,但有三種意思:①形容詞,跟平面或直線既不平行也不垂直的;②動詞,傾斜;③姓。

而《古代漢語詞典》第1731頁則指出 「斜」字有三種讀音:①xie ;②xia ;③ye,陝西終南山山谷名。..全。。。。

18樓:匿名使用者

雨裡雞鳴一兩家,竹溪村路板橋斜。

請問寫詩怎樣才做的押韻?

19樓:匿名使用者

漢字的發音,用漢語拼音來解釋,是由聲母和韻母兩個音合拼而成,比如「人」字的發音,由聲母r和韻母en拼出來。所謂押韻,就是兩句話,各自最後一個字的拼音韻母相同。比如人(r-en)和真(zh-en)、春(ch-un)。

這裡春字的韻母un實際是uen的縮略規範,其中en是韻尾,押韻,只要韻尾一致即可。

平仄,是漢字發音的聲調,平聲,過去分陰平、陽平,相當於今天漢語拼音聲調中的一聲和二聲;仄聲,過去有上、去、入三聲,上聲相當於今天漢語拼音聲調的三聲,去聲相當於今天漢語拼音聲調的四聲。入聲,這個聲調,在今天的標準普通話中已經不存在了,過去的入聲字,今天已經分攤進其他四個聲調裡,其中以歸入平聲的居多。

作為詩詞、詩歌來講,由於體裁的不同,押韻的方式也略有差異。像我們看到的古詩中的五言、七言等體裁,是兩個五言或七言句子合成一個完整句子,稱為「一聯」,每聯的結尾押韻。而且,韻字的聲調必須保持一致,即平聲和平聲字相押,仄聲和仄聲字相押。

平仄聲調之間不得押韻。但是,有一些特殊情況下,一聯中的兩個句子都需要押韻——其一長詩(篇幅較短的詩,中間換韻的情況極為罕見)換韻的地方,換韻的一聯,首句要起新韻,次句要押新韻,其後,每聯一押新韻。其二,就是一首詩的首聯首句,通常可押可不押,主要看首句尾字的聲調,如果首句尾字的聲調與全詩韻腳聲調一致,則必須押韻,反之,則不用押韻。

這就是你問題中所舉例子,為什麼一二句押韻——因為首句尾字是平聲,所以必須押韻。第三句不押,因為第三句與第四句是一聯,聯尾押韻即可。且格律詩一聯中上下兩句的平仄要對應起來,第三句的尾字必須是仄聲,它不能和平聲字來押韻。

現代詩歌體裁的押韻,則要寬得許多。通常不必考慮押韻字的聲調,即平仄聲之間是可以押韻的。它也是完整句子之間來押韻,一個完整句子,到底由多少短句組成,沒有明確限制,可多可少。

不像格律詩規定得那樣嚴格。但一般來說,組成完整句子的短句,也不宜太多太長。

詞曲,也是詩歌中的一類特殊體裁,它的平仄格式與押韻的道理與五言、七言等格律詩一樣,只不過在具體用法上,有所區別。首先,它的句子的長短,是受詞牌、曲牌的約束,每個詞牌或曲牌即代表其專門的**曲調,所以它的平仄、用韻的格式,每一調都有其專門的規範,比如,有的規定專押平韻,如《浣溪沙》等,有的專押仄韻,如《玉樓春》等;有的要平仄通押,如《調笑令》等,有的要換韻,如《減蘭》等……

另外,不同體裁的詩歌,用韻的標準也是不一樣的。比如我們說的古詩詞,其中大致可分三類不同的體裁,一類叫做古體詩,泛指唐代以前的各類詩歌,比如詩經中的風雅頌各篇、漢代樂府詩、兩晉南北朝時期的四言、五言、七言詩等。這類詩歌的用韻,往往依據人們當時的方言發音來押韻,並無統一規範。

所以其中有些詩歌,在我們今天看來,好像並沒有押韻。

另一類詩歌叫做近體詩,指唐代發展成熟起來的格律詩,比如五言絕句、七言絕句、律詩、雜言詩等。它們的用韻也不是依據我們現代的漢語拼音的發音而來,而是依據一部在隋代制訂並發展起來的聲韻體系——平水韻,這是首個將我國詩文用韻統一規範起來的聲韻標準,一直影響到我國新中國成立之初。即使在現在,許多人,在創作格律詩詞時,仍然習慣沿用這一聲韻標準。

還一類,叫做詞曲,詞是唐代出現,興盛於宋代的一種詩歌體裁,它的用韻,基本延續了平水韻的聲韻規範,在此基礎上,對平水韻的韻部進行了大量的合併與簡化。而曲,則是在宋詞的基礎上,在元代發展起來的一種廣泛應用於戲曲,流行於民間的通俗詩歌體裁。它的用韻,採用了以北方方言為基礎的全新的中原音韻標準,撤銷了入聲聲調,只有平(陰陽)上去四聲,與今天的普通話漢語拼音聲調相似。

而今天我們創作詩歌,可以完全以漢語拼音作為押韻的標準。但對於古代詩詞的體裁,我們還應當稍微瞭解一下當時的聲韻標準。

關於韓語發音的問題

不送氣,類似漢語拼音b,送氣,類似漢語拼音p.不過詞頭的 也送氣,所以很容易聽岔。是噴音,在 的基礎上有一個聲帶緊張的動作,說的太具體你也不一定明白。稱為閃音,發音是舌尖在上齒齦輕快迅速的點一下。記住別發成漢語的 l 那樣就貽笑大方了。至於顫不顫的不必管它,古韓語才有顫音,另外就是唱歌的時候偶爾有。...

關於現在中醫的問題,關於中醫的問題!!!

如果確定脾胃虛寒,一切生的水果都不可以吃 水果可以煮或蒸著吃 用高壓鍋燉點牛肉 牛肉補脾 2歲的小寶寶也花不了多少錢。牛奶不喝也是對的。你可以看看寶寶吃的中藥藥方 好的中醫經方家,一般 三 五味藥就解決問題了,如果超過十味中藥,那還是慎重點兒好。另外中醫 效果非常快,超過一週 沒有明顯效果,基本上都...

關於英語發音英美式的問題,高手進

從你的描述,沒有看出你的英式發音中有美式的成分。所以,如果從你的描述判斷,你應該是純正的英式英語發音。我個人比較偏好英式發音,感覺不管說上去還是聽起來都很正式,也許跟個人習慣有關係吧。如果你是一個比較內向的人,我建議你連英式發音。個人建議。英式發音和美式發音的區別 1.美式發音的r化音 當字母r出現...