1樓:月照星空
露重飛難進,風多響易沉,無人信高潔,誰為表予心。猜一個動物是麻雀。麻雀飛行本領有限,翅膀被露水打溼便難飛行,風一大就飛不動,人們總以為麻雀偷吃糧食,實際上麻雀吃害蟲,是益鳥。
2樓:匿名使用者
蟬。西陸蟬聲唱,南冠客思侵。那堪玄鬢影,來對白頭吟。
"露重飛難進,風多響易沉。 無人信高潔,誰為表予心"描寫的是怎樣一種心情?
3樓:可愛的康康哥
抒發了詩人品行高潔卻「遭時徽纆」的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的願望。
出自《在獄詠蟬》,是唐代文學家駱賓王的詩作。此詩作於患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情於物,寄託遙深,蟬人渾然一體,抒發了詩人品行高潔卻「遭時徽纆」的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的願望。
全詩如下:
西陸蟬聲唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)不堪玄鬢影,來對白頭吟。(不堪 一作:那堪)
露重飛難進,風多響易沉。無人信高潔,誰為表予心?
譯文如下:
深秋季節西牆外寒蟬不停地鳴唱,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。怎堪忍受正當玄鬢盛年的好時光,獨自吟誦白頭吟這麼哀怨的詩行。
露重翅薄欲飛不能世態多麼炎涼,風多風大聲響易沉難保自身芬芳。無人知道我像秋蟬般的清廉高潔,有誰能為我表白冰晶玉潔的心腸?
註釋如下:
西陸:指秋天。
南冠:楚冠,這裡是囚徒的意思。用深:一作「侵」。
玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裡比喻自己正當盛年。那堪:一作「不堪」。
4樓:_瀨津美
作品譯文:
秋天蟬兒在哀婉地鳴叫,作為窮徒的我,不由得生出了陣陣悲傷。
我雖不到四十歲已是滿頭白髮,哪還經得起那如婦人黑髮般的蟬兒哀鳴的侵襲。
秋露濃重,蟬兒縱使雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。
雖然蟬兒居高食潔,又有誰能相信我的清白,代我表述內心的沉冤?
《在獄詠蟬》是「初唐四傑」之一駱賓王創作的詠物詩。此詩作於患難之中,情感充沛,取譬明切,用典自然,語意雙關。全篇借蟬的高潔品行,寓情於物,以蟬比興,以蟬寓己,寄託遙深,蟬人渾然一體,抒發了詩人品行高潔卻「遭時徽纆」的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的願望。
無人信高潔,誰為表予心 什麼意思 要詳細!
5樓:匿名使用者
「誰為」按照古漢語習慣,應為賓語前置句,解釋為現代漢語即「為誰」,也就是「對誰」。所以整個句子的意思應為「沒有人相信我的高潔,我又能對誰表達我的忠心呢?」
6樓:匿名使用者
無人相信我如秋蟬一樣清高廉潔,有誰來替我表白此種心意。
7樓:亦夢之城
有誰能相信(秋蟬)是這樣的清廉高潔呢?又有誰能為我這個無辜而清正的人申冤昭雪呢?
出自 :
獄中詠蟬 唐·駱賓王
西陸蟬聲唱,南冠客思深。不堪玄鬢影,來對白頭吟。
露重飛難進,風多響易沉。無人信高潔,誰為表予心?
重腳輕難而進久天長齒難忘而生畏
頭 重腳輕 知 難而進 地 久天長 沒 齒難忘 望 而生畏 舉 世聞名 遙 相呼應 白 發蒼蒼 出 口成章 頭 重腳輕 知 難而進 地 久天長 沒 齒難忘 望 而生畏 不 計其數 依 依不捨 風 平浪靜 明 之故問 是 非曲直 山 高水長 波 瀾壯闊 月 明星稀 雪 中送炭 盡 善盡美 裡 應外合遙...