1樓:歡樂無聊玩遊戲
這是德語,bai不是法語du,大意:
hydra active 3 intensive feuchtigkeitspflege:這個是產品zhi名稱,主要的意思就dao
是強化保溼內
trockene und sensible haut:適合乾性且敏感性容**
taglich m***ens auf die gereinigte haut auftragen:每天早上**洗淨後使用
augenkontakt vermeiden:避免接觸眼睛從這些意思來看,應該是給乾性**用的保溼日霜。
2樓:六九七
這貌似不是法語呀……貌似是德語來著 恕我無力……
3樓:匿名使用者
這是德語 bao'shi保溼補水 適合gan'xin乾性敏感性ji'f肌膚 mei'tian'zao'shang'q每天早上清潔後使用 bu'yao不要弄到yan'jing'li'qu弄到眼睛裡去
朋友送的化妝品,但全是法語,看不懂,請幫忙解釋一下
4樓:匿名使用者
輕柔潤膚路
鳶尾珠光浴液(用來泡澡的, bath是泡澡,如果淋浴是shower)
朋友送的法國牌子的東西,搞不懂是什麼東西,法語高手幫幫我吧!!
5樓:匿名使用者
1)hygiene de la peau --peaux seches et sensibles
**保護(液)--乾燥型或敏感型**專用版2)soins quotidiens---peaux seches ou deshydratees
日常護理用權品--乾燥型或脫水型**專用
6樓:匿名使用者
第一個是針對敏感和乾燥**用的洗面奶
第二個是針對乾性或缺水**的日常護理面霜
bain camomille gold是什麼意思?應該是法語
7樓:佩皮小鬼
有上下文或出處麼?字面理解是金洋甘菊泡澡
朋友買了套dior化妝品給我,但說明書全是英文看不懂,幫忙解釋下!謝謝!
8樓:匿名使用者
1l碉堡
樓主採納1l吧~
朋友送的化妝品全是法語,有哪位懂法語的朋友,幫忙看看唄
9樓:匿名使用者
一,玫瑰系列卸妝水
二,應該是crème 你是不是看錯了?
三,蜂蜜系列面部保溼
四,精油,後面那個形容詞是神奇的,忽略吧
nux的?很不錯
10樓:匿名使用者
一撇,一捺,個拐,哈哈哈
第一個是化妝水,第二個對應英語是cream,就是膏體的那種,第三個是蜜,第四個油
朋友送了一套化妝品 幫忙翻一下
女朋友過生日,送什麼化妝品好女朋友過生日,送化妝品,哪個好點
女朋友過生日,要有心意才好,其實可以有很多選擇啊,比如首飾啊,抱抱熊啊,pf79化妝品都,都可以啊。今年比較流行素顏,那有款bb霜你可以去看看行不行,我用著還是挺清爽的。最好不送化妝品,高檔點的護膚品感覺不錯,貼心,而且她不會以為你想讓她化妝來見你 要看個人喜好,看她對哪些化妝品比較感興趣,最注重化...
朋友從澳門回來給我帶回一套NATIO,但是是全英文的,看不懂
第1瓶是 溫和泡沫洗面奶 第2瓶是 增白臉上香膏 第3瓶是 粘土和植物 淨化吸收雜質提煉,肌膚質感 第4瓶是 玫瑰香水和甘菊溫柔爽膚水。不知道對不對!幫幫忙!我姐剛送給我一套化妝品,幫忙翻譯一下吧!看不懂,謝了。牌子 natio是拉丁文字,有 創造 出生 出生地 的意思,亦是古時 自然女神 的名稱。...
有人從美國給我寄來一些化妝品,今天快遞公司通知我要向海關
現在寄化妝品是要交稅的,貨值的50 的稅率,另外還有服務費,具體收費情況可以諮詢快遞公司。是的。去年9月1日實施的。詳情可以問快遞。如何你的快遞是ups。或是dhl的話。費用會很貴。這樣你還需要找通關公司來給你通關。報關。僅供參考 化妝品稅率高啊,50 超過50人民幣都要交稅的,百分之五十.有一朋友...