折花逢驛使,寄與隴頭人 古時候文段開頭寫的詩句是什麼意思 這樣寫有什麼作用

2021-04-22 19:28:54 字數 6008 閱讀 7563

1樓:匿名使用者

文獻記載的bai例子,可以說是事實依據du。

舉例論證是議論

折花逢驛使 寄與隴頭人的意思

2樓:孫老闆

「折花逢驛使,寄與隴頭人」的意思是:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。

【出處】《贈范曄詩》——南北朝·陸凱

折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

【譯文】遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

擴充套件資料

1、《贈范曄詩》創作背景

這首詩當是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值梅花開放,回首北望,想起了隴頭好友範譁,又正好碰上北去的驛使,就出現了折梅賦詩贈友人的一幕。

2、《贈范曄詩》鑑賞

陸凱這首詩不過二十個字,卻包含無限的詩趣和感情。當陸凱懷念范曄的時候,為了表達高潔與純摯的感情,特地折取一枝梅花,託傳遞書物的信使帶給范曄,所謂隴頭人,因為范曄時在陝西長安,隴山在陝西隴縣,所以用隴頭人以代。遙遙千里,以寄思慕之情,而梅花也象徵他們之間的崇高友誼。

「折花逢驛使,寄與隴頭人。」寫到了詩人與友人遠離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候。「逢驛使」的「逢」字說明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯想到友人,於是寄梅問候,體現了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿著天機自然之趣。

「江南無所有,聊贈一枝春。」則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可見,詩人的情趣是多麼高雅, 想象是多麼豐富。 「一枝春」,是借代的手法,以一代全,象徵春天的來臨,也隱含著對相聚時刻的期待。

這首詩構思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細細品之,春的生機及情意如現眼前。它的藝術美在於樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節,特定的環境,把懷友的感情,通過一種為世公認具有高潔情操的梅花表達出來,把抽象的感情與形象的梅花結為一體了。

3樓:匿名使用者

陸凱,是南朝宋代詩人。他在江南時,十分懷念遠在長安的好友范曄,正巧有驛使(古時傳遞書信、檔案的使者)將往長安,於是就折了一枝梅花,託驛使捎去,並附小詩一首,作為書信:

江南無所有,聊寄一枝春。

4樓:平姐

摘花的時候碰到傳遞公文的人,(託他把花)送給身在遙遠邊塞的人

這江南也沒什麼好寄的,只能送你一枝象徵春天的花朵。

5樓:匿名使用者

折花逢驛使,寄與隴頭人,順手摺了一枝花,正巧碰見意識,於是就讓意識把花帶在隴頭的朋友上

6樓:匿名使用者

順手摺了一支花,正巧碰見驛使,於是就讓驛使把花帶給在隴頭的朋友。

驛使:古時傳遞書信、檔案的使者

隴頭:即指隴山,隴山在今陝西隴縣

7樓:窗花閣

年代:【南北朝】

體裁:【未知】

類別:【未知】

折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊寄一枝春。

【註釋】:

古今吟詠嶺梅詩詞不下千章,最早的是陸凱《贈範譁》「折梅逢驛使,寄與隴頭人.江南無所有,聊贈一枝春。」《直隸南雄州志》載,南雄城南有寄梅驛,即取折梅逢驛使詩語。該驛曾經宋紹興知州李岐重修。

清道光知州戴錫綸有《寄梅驛》詩云:「一枝春可當人情,投贈南州豔此清。妙是不登供帳例,香風千古被徵行。

」陸凱是三國時人。《三國志.陸凱傳》載:「陸凱,字敬風,吳郡吳人也。

丞相遜族子也。黃武初為永興諸暨長,所在有治跡,拜建武都尉。領兵雖統軍眾,手不釋書。

……赤烏中除儋耳太守,討珠崖,斬獲有功,遷為建武校尉。」又《三國志.孫權傳》載:

「赤烏四年秋七月,遣將軍聶友、校尉陸凱以兵三萬討珠崖儋耳。」

這首詩當是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值嶺梅怒放,立馬於梅花叢中,回首北望,想起了隴頭好友範譁,又正好碰上北去的驛使,就出現了折梅賦詩贈友人的一幕。他那「雖統軍眾,手不釋書」的儒將風度躍然出現在讀者眼前。

《贈範譁》寥寥2 0字,簡樸中道出了真摯的友情,平淡中顯出了高雅的意境。「一枝春」作為梅花的象徵,向人們預示著美好的春天即將來臨,祝願人們的美好祈望定能實現。

範譁是誰?南北朝劉宋時有個編寫《後漢書》的範譁,但他距三國近200年,肯定不是這個范曄,而是三國另一個范曄。有的人則認為範譁是劉宋時的範譁,而陸凱不是三國吳的陸凱,而是劉宋時的另一個陸凱。

孰是孰非,有待考證。

8樓:雪狐花落了

摘下一枝花給信使,讓她寄給遠方的親人。

9樓:匿名使用者

良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行。

10樓:匿名使用者

rq為準???????????????????

11樓:雲影山黛

捎信人來時,我正在摘梅花,便順手摘了一朵又負贈一首詩給他

折花逢驛使,寄與隴頭人的全詩

12樓:睿子

全詩為:「折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春」。

意思為:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

《贈范曄詩》作者南北朝時期陸凱。陸凱懷念朋友范曄的時候,為了表達高潔與純摯的感情,特地折取一枝梅花,託傳遞書物的信使帶給范曄。所謂隴頭人,因為范曄時在陝西長安,隴山在陝西隴縣,所以用隴頭人以代。

13樓:123王雯靜

贈范曄詩

南北朝:陸凱

折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

譯文遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。

江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

擴充套件資料

這是南宋詩人陸凱贈給范曄的一首五言詩。因為和范曄遠隔千里,只能憑送信的使者送去相互的問候。而這一次,陸凱傳送的不是書信卻是梅花,他想用「一枝春」借代梅花,也象徵春天即將來臨,期待下一次相逢的時候。

陸凱出身名門,祖父陸俟是北魏時期的大將軍,父親和兄弟也都是朝廷命官,他15歲時成為皇帝的親近侍從。陸凱這個人,忠厚老實剛正不阿,身居要職數十年。後來,又出任正平太守七年,被稱為「良吏」,也就是賢能的**。

這首詩的大意是:折梅花的時候恰好遇到信使,於是將花寄給身在隴頭的你。江南沒有什麼好東西可以表達我的情意,姑且送你一枝報春的梅花吧。

14樓:手機使用者

《贈范曄詩》

作者:陸凱

折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。

江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

註釋驛使:古代遞送官府文書的人。

隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陝西隴縣西北。

一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象徵。

擴充套件資料

陸凱出身名門,祖父陸俟官拜徵西大將軍,父兄也都為朝廷命官。他15歲時就官拜給事黃門侍郎,為皇帝親近侍從。陸凱忠厚又剛正不阿,身居要職數十年。

後來,又出任正平太守七年,被稱為良吏。

陸凱與南朝著名史學家、文學家、《後漢書》作者范曄友好,常以書信來往。當時南朝北朝處於敵對狀態,陸凱是鮮卑人,效力於北魏,而范曄是漢人,是江南劉宋王朝的臣子。

但是陸凱與范曄暗地裡不斷通訊,互相訴說對時世的看法和感憤。陸凱於北魏景明二年(501年),把一支梅花裝在信袋裡,暗暗捎給江南好友范曄。范曄拆開信一看,裡面赫然放著一支梅花,並有詩一首:

折梅逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

陸凱此詩寥寥二十字,卻意蘊深遠,超越了國別民族的界限,表現出巨集達的胸襟與真摯的情誼,范曄頗為感懷。這件事傳出以後,被南北兩方文人稱讚不已。後人以「一枝春」作為梅花的代稱,也常用作詠梅和別後相思的典故,併成為詞牌名

15樓:愛夏的你呀

《贈范曄詩》

年代:南北朝

折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

翻譯:我遇見要北去的驛使,就趕緊在路邊折了一枝梅花,讓他把這枝梅帶給隴山的友人。此時手邊無東西可贈,於是路邊的一枝梅就成了這段友誼的見證。

陸凱平生只有這一首詩存世,全詩無一梅字卻寫出了史上最美的梅,短短20字令人拍案叫絕,最後還成了一個詞牌名。

擴充套件資料

1、陸凱是北魏將門,而詩題中的范曄是南朝有名的文學家,當時南北朝敵對,卻未能影響二人的友誼。

2、一日詩人陸凱率軍也徵經過梅嶺時,折下了一枝梅花放於封信中,還寫下了這首詩。這大概是史上最「小氣」的一次送禮了,卻成就了一首如此絕美之作。

3、全篇不提「梅」字,僅用「一枝春」替借。梅成了春的使者,這樣的比喻不落俗套。後來「一枝春」不但成為了梅花的代名詞,被廣泛用於古詩詞中,也成為了一個詞牌名,流傳了千年。

16樓:匿名使用者

全詩是:

江南無所有,聊贈一枝春。

出自《贈范曄詩》。

【作者】陸凱 。

【朝代】南北朝。

譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶給遠在隴山的友人。江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。

17樓:枕著草根打呼

贈范曄詩

南北朝:陸凱

折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。

譯文遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。

江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

18樓:昊磊外交

全詩的內容為:

贈范曄詩

作者:陸凱

朝代:南北朝

折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶給遠在隴山的友人。

江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。

19樓:heart花開半夏

全詩為:

折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。——出自南北朝陸凱的《贈范曄詩》。

譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶給遠在隴山的友人。江南別沒有更好的禮品相送,姑且

把一枝梅花送去報春。

20樓:e拍

原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

出自南北朝陸凱的《贈范曄詩》。

註釋:(1)驛使:古代遞送官府文書的人。

(2)隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陝西隴縣西北。

(3)贈:一作「寄」。

(4)一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象徵。

擴充套件資料

創作背景

這首詩當是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值嶺梅怒放,立馬於梅花叢中,回首北望,想起了隴頭好友範譁,又正好碰上北去的驛使,就出現了折梅賦詩贈友人的一幕,於是寫下這首詩。

詩詞賞析

陸凱這首詩不過二十個字,卻包含無限的詩趣和感情。當陸凱懷念范曄的時候,為了表達高潔與純摯的感情,特地折取一枝梅花,託傳遞書物的信使帶給 范曄,所謂隴頭人,因為范曄時在陝西長安,隴山在陝西隴縣,所以用隴頭人以代。

不言而喻,陸凱折花遙贈之地是江南,江南的梅花是馳名於世的。江南是文物之邦,物豐文萃,但陸凱認為別的禮物不足以表達他對范曄的情感,所以說江南沒有什麼可貴的東西堪以相贈,唯有先春而至為報春訊的梅花是最適當的,因而遙遙千里,以寄思慕之情,而梅花也象徵他們之間的崇高友誼。