賤人就是矯情用英語這麼說,賤人就是矯情用英語怎麼說

2021-04-23 21:19:30 字數 2750 閱讀 3348

1樓:挽音

***** is so *****y。

或者 a cheap girl is always cheap。

2樓:

我見過最貼切,最能表達這句話內涵的說法是 taylor is swift

3樓:匿名使用者

***** is so *****. *****可以當形容詞也可以當名詞,加so修飾更好。

4樓:末世代手機

「 cheap girl 」和christy口裡面的「只值5蚊錢的女生」是一個意思,不是指女孩子很「便宜」,形象點說就是不能得到掌握財富和權力的社會主流人群真正尊重和平等對待的女人。 賣菜 的農婦可能不 cheap ,高檔寫字樓裡的白領mm有可能很 cheap 。這個和女孩子的外表學識經濟條件沒有直接關係的,主要是指思想 價值觀方面的東西。。。

5樓:匿名使用者

posturing *****!

6樓:伊心伊意

***** is *****!

7樓:匿名使用者

a cheap girl is always cheap

8樓:匿名使用者

typical *****

賤人就是矯情用英語怎麼說

9樓:匿名使用者

the ***** is so unreasonable.

10樓:惜寶藍色的夢

***** is cheaper.

11樓:匿名使用者

a ***** is a ***** e碧池一日額碧池

12樓:匿名使用者

a cheap girl is always cheap.

13樓:藍糖

***** is affectedly unconventional

14樓:摩羯放得開

***** is *****ing

15樓:匿名使用者

***** is *****.

「賤人就是矯情」用英語怎麼說?

賤人就是矯情 用英語怎麼說

16樓:匿名使用者

) 「賤人就是矯情」怎麼翻譯最好?曾經以為"***** is *****y"已經是最方便美國人民理解的最佳答案,直到看到"taylor is swift「。。。。。

17樓:阿美莉貓

*****es always seem to be affected.

「賤人就是矯情」怎麼翻最近很火,但我查了一下都不貼切。網上千篇一律都是聽著像廢話的***** is *****y,還有talyor is swift. 的,倒是很有喜感,但跟甄嬛傳又木得關係。

我覺得這樣翻譯最好:*****es always seem to be affected.

(affected 矯揉造作的,惺惺作態的。)所以雖說文字不好翻譯,但我們也要打起翻譯美劇的精神將中國的文字神韻儘可能地傳達出去啊。不多說了,喜歡的請採納,我的翻譯沒準能火起來呢!

【來自英語牛人團】

18樓:唯梓

***** is so *****.(現在外面都這樣說)

採納我的~

19樓:匿名使用者

the slut is contentious exactly.

20樓:home紫色幽靈

***** is hypocritical

21樓:匿名使用者

a ***** is a *****

***** is a dog

22樓:肖大神不是人

***** is so *****!

23樓:周筆暢是我相公

taylor is swift

24樓:最美的年紀

she is as *****y as *****y can be!

賤人就是矯情。什麼意思??

25樓:水洗裝置網

「賤人就是矯情」出自熱播古裝宮廷情感大戲《甄嬛傳》,是劇中人物華妃娘娘的經典臺詞。

網路用語:賤人就是矯情;雖然網友們擔憂中劇在外國的翻譯,但影評人卻表示這是多慮。周黎明直言,「那些很甄嬛的說法並非不能傳神地翻譯成英文。

『賤人太矯情!』一語靠軟體可以翻成』***** is pretentious!『其實,真要找對應的表達,我覺得可以很簡單地說『la-di-da(裝模作樣的人)!

「賤人:舊時用來辱罵婦女的詞。

賤人亦稱卑賤的人。

矯情:就是做作,沒事找事,計較。

整句解釋就是:狐狸精還挺會演戲啊!

矯情在北京方言中還有「無理取鬧」的意思,這裡可能是說「賤人就是喜歡無理取鬧!」

26樓:最**情深

這是罵人的意思,賤人這個形容詞我想你也明白,就是愛裝可憐,假惺惺,裝模作樣,總體來說就是,挺會演,裝模作樣

27樓:匿名使用者

就是做女人太娘炮就是表的表現,懂了麼,知道女吊為甚更受歡迎了麼

請問這句話用英語是這麼說嗎

the gardeners did not see tom in the park.是正確的,這裡的did是助動詞not時期否定形式。你說的 園丁們的確沒有在公園見到過tom 應該是 the gardeners do not see tom in the park.就是do 加動詞原形降調謂語動詞。...

你真的做得很好用英語這麼說用do強調語氣

you did do it very well.對過去的強調 你英語說的很好。用英語怎麼翻譯 你英語說的很好的英文 you speak english very well。you speak english very well 英 ju spi k l veri wel 美 j spi k l ve...

我就是這麼任性。用英語咋說,我就是這麼一個人用英語怎麼說

我就是這麼任性。翻譯成英文是 i m such headstrong.相關單詞 1 such 英 s t 美 s t adj.這樣的,如此的 這麼大的 非常的雙語例句 it s such an important matter.how could i f et?這麼重要的事情,我怎麼可能忘記呢?2....