1樓:清溪看世界
我好比鳳闕階前守夜的黃豹,
母親呀,我身份雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
2樓:經典檔案庫
從《七子之歌》中,瞭解澳門迴歸背後的故事
3樓:miss念念
這是聞一多先生《七子之歌》中詠香港的一首。鳳闕是指皇宮。 意思是說:
我是守衛在祖國母親身邊的一頭黃豹,雖然我不起眼,卻是守護祖國的重要門戶。說明了香港的重要地理位置,和對我們祖國的重要意義 。
4樓:謬孟
擴充套件資料抄:
《七子之歌·香襲港》在冷峻嚴酷中充溢著不可遏止的烈火:「我好比鳳闕階前守夜的黃豹」,將祖國視為深居皇宮的女王,凸顯祖國在「我」心中的高貴。
為了保護祖國母親的安寧,我甘願做階前的黃豹,徹夜不眠,逡巡守護「啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏」,「啖」、「咽」二字把殖民者對香港的掠奪與剝削描繪得入木三分。
5樓:冒丹山
我不會的過程新環境專案
《七子之歌》香港的全部意思?
6樓:手機使用者
《七子之歌》香港的全部意思就是《七子之歌》香港的全部意思
七子之歌 香港的歌詞什麼意思 15
7樓:
這是我來國愛國詩人聞
源一多先生2023年7月4日發表在《現代譯論》第二卷第三十期的一首《七子之歌》。當時中國的澳門、香港、臺灣、威海衛、廣州、九龍、旅大等七個地方先後被西方的帝國主義列強霸佔、租借,聞一多先生不堪忍受異國他鄉的侮辱,毅然回國。一回到祖國,他就親見是「五州」**,洋人橫行,民不聊生。
詩人從《詩經·覬風》中「七子不安其室,回其母心,自怨自菱」獲得靈感。這時詩人滿腔的激情一下子噴發出來,寫下了《七子之歌》。討人借喻七子比喻七個地方,強烈地要求回到母親的懷抱,從而表現了聞一多先生強烈地希望七子的期盼之情。
香港 我好比鳳閣階前守夜的黃豹,
母親呀,我身分雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
九龍 我的胞兄香港在訴他的苦痛,
母親呀,可記得你的幼女九龍?
自從我下嫁給那鎮海的魔王,
我何曾有一天不在淚濤洶湧!
母親,我天天數著歸寧的吉日,
我只怕希望要變作一場空夢。
母親!我要回來,母親!
8樓:匿名使用者
我國愛國詩bai人聞一多先生2023年7月du4日發表在《現zhi代譯論》第二卷第三十dao期的一首《七子之歌回》。當時中國答的澳門、香港、臺灣、威海衛、廣州、九龍、旅大等七個地方先後被西方的帝國主義列強霸佔、租借,聞一多先生不堪忍受異國他鄉的侮辱,毅然回國。一回到祖國,他就親見是「五州」**,洋人橫行,民不聊生。
詩人從《詩經·覬風》中「七子不安其室,回其母心,自怨自菱」獲得靈感。這時詩人滿腔的激情一下子噴發出來,寫下了《七子之歌》。討人借喻七子比喻七個地方,強烈地要求回到母親的懷抱,從而表現了聞一多先生強烈地希望七子的期盼之情。
香港 我好比鳳閣階前守夜的黃豹,
母親呀,我身分雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
九龍 我的胞兄香港在訴他的苦痛,
母親呀,可記得你的幼女九龍?
自從我下嫁給那鎮海的魔王,
我何曾有一天不在淚濤洶湧!
母親,我天天數著歸寧的吉日,
我只怕希望要變作一場空夢。
母親!我要回來,母親!
9樓:皺菲
編成歌的只有七bai子之歌中的澳門du,香港zhi沒有。香港的詩詞是:dao
我好比內鳳閣階前守夜的黃容
豹,母親呀,我身分雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
10樓:愛天使乖乖啊
香港 我好比鳳閣復階前守制
夜的黃豹,
母親呀,我身分雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
《七子之歌.香港》講述了什麼?
11樓:匿名使用者
《七子之歌·香港》講述了殖民者對香港的掠奪與剝削,希望回到偉大的祖國懷抱。
出處:當代 聞一多 《七子之歌·香港》
原文:我好比鳳闕階前守夜的黃豹,
母親呀,我身份雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
白話譯文:
將祖國視為深居皇宮的女王,凸顯祖國在「我」心中的高貴。為了保護祖國母親的安寧,我甘願做階前的黃豹,徹夜不眠,逡巡守護。
祖國母親,我身份雖微,但地理位置險要。
如今殖民者像凶惡的海獅撲在我身上,
吃著我的骨肉,吸走我的民脂民膏。
祖國母親,我在嚎啕哭泣,呼喚沒有得到你的迴應。
祖國母親,快讓我回到你的懷抱,我要回來!
12樓:宇毅之殤
七子之歌·香港
我好比鳳闕階前守夜的黃豹,
13樓:匿名使用者
《七子之歌》的全文是:
邶有七子之母不安其室。七子自怨自艾,冀以回其母心。詩人作《凱風》以愍之。
吾國自尼布楚條約迄旅大之租讓,先後喪失之土地,失養於祖國,受虐於異類,臆其悲哀之情,蓋有甚於《凱風》之七子,因擇其與中華關係最親切者七地,為作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷懷祖國之哀忱,亦以勵國人之奮興云爾。國疆崩喪,積日既久,國人視之漠然。不見夫法蘭西之alsace-lorraine耶?
「精誠所至,金石能開」。誠如斯,中華「七子」之歸來其在旦夕乎?
香港我好比鳳閣階前守夜的黃豹,
母親呀,我身分雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
七子之歌-澳門中的"媽港"是什麼意思?
14樓:左邊的位置
在明成化年間,由居澳的福建莆田、泉州以及廣東潮汕等地的居民集資,興建媽閣廟。 始建時的媽閣廟,位於娘媽閣,初名海覺寺。媽閣廟歷史逾五百年,葡人商船最早來澳的,是在媽閣廟涉頭登岸,詢問居民地名。
據說 " 馬交 " ( macau )之名乃由此而來,實為閩語娘媽的一音之轉而至。媽閣廟是天后廟,是澳門三大古廟之首。所以澳門又稱為「媽港」
15樓:匿名使用者
是葡萄牙對澳門的稱呼的音譯
16樓:匿名使用者
葡萄牙語演變而來的英語「macau」 在國際上就是指 「澳門」。
17樓:匿名使用者
是macau "澳門"的英語!!
18樓:匿名使用者
是澳門的意思,有點象外來語的音
19樓:匿名使用者
都說的差不多了,我也不知道是什麼意思,還是不說了.
《七子之歌》香港的背景
《七子之歌》澳門的全文意思是什麼?
聞一多的七子之歌中的香港,澳門,臺灣表達了怎樣的思想感情
20樓:繼續任性
愛國熱情。希望國家團結統一的願望。用擬人的手法將地區和祖國的關係人性化,形象的表達了唯一多對祖國團結的嚮往。
21樓:匿名使用者
肯定是祖國的統一啦,把香港、澳門、臺灣比作兒子,大陸是母親,母子分離那是傷感哈
七子之歌香港,七子之歌香港
我好比鳳閣階前守夜的黃豹,母親呀!我身分雖微,地位險要。如今獰惡的海獅撲在我身上,啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏 母親呀!我哭泣號啕,呼你不應。母親呀!快讓我躲入你的懷抱 母親 我要回來,母親!七子之歌香港的歌詞是什麼?這是我國愛國詩人聞一多先生1925年7月4日發表在 現代譯論 第二卷第三十期的一首 ...
七子之歌香港的歌詞,七子之歌香港的歌詞是什麼?
香港 我好比鳳閣階前守夜的黃豹,母親呀,我身分雖微,地位險要.如今獰惡的海獅撲在我身上,啖著我的骨肉,嚥著我的脂膏 母親呀,我哭泣號啕,呼你不應.母親呀,快讓我躲入你的懷抱 母親 我要回來,母親 七子之歌香港的歌詞是什麼?這是我國愛國詩人聞一多先生1925年7月4日發表在 現代譯論 第二卷第三十期的...
七子之歌裡的香港的急,七子之歌裡的香港的資料 急。!
回答 七子之歌 中的 七子 是指香港 九龍 澳門 臺灣 廣州灣 旅大 威海衛。香港 九龍 1842 中英南京條約 割讓香港島,1860 中英北京條約 割讓九龍司,19世紀末英國強租新界,1997年7月1日根據1984年簽署的 中英聯合宣告 迴歸祖國,建立香港特別行政區 澳門 1553葡萄牙奪取澳門居...