1樓:匿名使用者
原文:曹植年十餘歲。誦讀《詩》,《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》及其他詩詞歌賦幾十萬字的文章,善於文章寫作。太祖曹操經常考試他的文章,對曹值說:
「你請人代筆寫的吧?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,怎麼會請人寫呢?
」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分驚異
[註釋]
1《詩》、《論》:指《詩經》和《論語》。
2賦:古代的一種文體。
3屬文:寫文章。
4太祖:指曹操。嘗:曾經。
5、顧:只,只要。(環顧左右,奮不顧身,三顧茅廬……) ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及
6奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問)
7鄴:古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。新:副詞,剛剛,才
8悉:全 將(jiàng):帶
9 使:派;讓 為:作
10援:提,拿
11可觀:值得一看
12異:以……為異,感到很驚異
2樓:旋風丁丁
原文曹植年十歲餘,誦讀《詩》《論》及詞賦數十萬言,善屬文。太祖嘗試其文,謂植曰:「汝請人邪?
」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?
」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀。太祖甚異之。
編輯本段譯文
曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:「你請人代筆寫的嗎?
」曹植跪下說:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。
曹植揮筆馬上就完成了,而且文章十分有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。
編輯本段註釋
1.《詩》《論》:指《詩經》和《論語》。
2.賦:古代的一種文體。
3..屬文:寫文章。
4.太祖:指曹操。
5.顧:只,只要。
①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:
顧及 6.奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問) 7.
鄴:古地名,在今河南境內。銅雀臺:
曹操在鄴城所建的亭臺。新:副詞,剛剛,才 8.
悉:都 9. 使:
派;讓 10.援:提,拿 11.
可觀:值得一看 12.異:
認為驚異,感到驚異 13.諸子:自已的兒子 14.
立成:立刻完成 15.善:
通"擅''擅長 16.尚:崇尚 17.
嘗:曾經。 18.
為:作 19.新:
剛剛 曹植聰慧的具體表現:他可以揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。
編輯本段文言知識
在初中文言文中,「及」 的解釋主要有三種。一是和,與,跟。如選文中「誦讀詩論及辭賦數十萬言」。
二是等到。如:「及日中則如盤盂」(《兩小兒辯日》),「及魯肅過尋陽」(《孫權勸學》)。
三是到達。如:「湯熨之所及也」(《扁鵲見蔡桓公》)。
四是比得上,能與···相比。
編輯本段思考與練習
1、解釋:①顧 ②悉 ③將④諸 ⑤援 2、翻譯:①善屬文 ;②奈何請人 ;③太祖甚異之 3、理解:
「可觀」的意思是什麼? 4、默寫《七步詩》。 參*** 1.①只②都③帶領④眾⑤提、拿; 2.
①善於寫文章;②為什麼要請人?③曹操對此感到很驚訝。 3.
值得一看,意為曹植寫的辭賦相當有水平 4.《七步詩》 三國.魏[曹植] 煮豆持作羹,漉菽以為汁。
【也有作「漉豉以為汁」】 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本自同根生,相煎何太急? 或 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
編輯本段文化常識
文學家曹植。曹植是曹操的兒子,字子建。他從小穎悟,從上文看,十多歲時讀過的書已相當多,而且文章也寫得不錯了。
因富於才學,早年曾受曹操寵愛,一度欲立為太子,於是引起了其兄曹丕的忌恨。曹丕稱帝后,曹植更受猜忌,鬱郁而死。他的詩歌多為五言,前期少數詩歌反映了社會的動亂與自己的抱負,後期則表現自己的苦悶心情。
今有《曹子建集》。
文言文《曹植聰慧》翻譯
3樓:house蜜糖棗棗
譯文曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人代筆寫的吧?
」曹植跪拜回答說:「話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麼會請人**呢?」
當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自作一篇賦文。曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對曹植的才華感到十分詫異。
原文曹植年十歲餘,誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:「汝倩人邪?
」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?
」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀。太祖甚異之。
擴充套件資料
人物背景
曹植——三國時期著名文學家,作為建安文學的代表人物之一與集大成者, 他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典範的地位。其代表作有《洛神賦》《白馬篇》《七哀詩》等。
後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為「三曹」。其詩以筆力雄健和詞采華美見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。
曹植的散文同樣亦具有「情兼雅怨,體被文質」的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。
4樓:藍水晶
原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。
每進見難問,應聲而對,特見寵愛。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:
「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?
」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。
曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。
註釋1《詩》《論》:指《詩經》和《論語》。 2.
賦:古代的一種文體。 3.
屬文:寫文章。 4.
太祖:指曹操。 5.
顧:只,只要。 ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及 6.
奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問) 7.鄴:
古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。
新:副詞,剛剛,才 8.悉:
都 9. 使:派;讓 10.
援:提,拿 11.可觀:
值得一看 12.異:認為驚異,感到驚異 13 諸:
自已的兒子 14.立就:立刻完成 15.
善:通"擅''擅長 16.尚:
崇尚 17.嘗:曾經。
18.為:作 曹植聰慧的具體表現:
他可以揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。
5樓:
曹植十多歲(的時候),(能)誦讀《詩經》、《論語》及辭賦幾十萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人(代筆寫的)吧?
」曹植跪拜回答說:「言論說出來是議論,落筆(寫下來)成文章了,(您)只要當面考我,(我)怎麼會請人(**)呢?」當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自做一篇賦。
曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對此感到很驚異。
6樓:徐寶萍
文言文《曹植聰慧》中的「嘗」是什麼意思
7樓:匿名使用者
檢視全部7個回答
我來答我來答 檢視全部7個回答
藍水晶abc
lv.9 2017-04-11
原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。
每進見難問,應聲而對,特見寵愛。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:
「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?
」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。
曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。
文言文譯文,文言文翻譯的方法
譯文 秦惠王把自己的女兒嫁給燕太子為妻。這一年,燕文侯去世,太子即位,稱為燕易王。易王剛繼位,齊宣王乘著燕國有喪事,發兵進攻燕國,奪取了十城。燕易王對蘇秦說 以前先生您到燕國,先王資助您去見趙王,於是約定六國合縱。現在齊國先進攻趙國,其次就輪到燕國,因為您的原因讓天下恥笑,您能為燕國取回被侵佔的土地...
幫忙翻譯文言文,文言文幫忙翻譯啊
石崇每邀請客人來喝酒,經常令美女給客人倒酒,客人喝酒喝不光的人,差役便把那個美女給砍啦。一天,王丞相和大將軍到石崇家嘗酒,丞相平常都不喝酒,可是勉強自己,至於喝醉啦,每到大將軍時,他都不喝酒,靜觀其變,差役連斬3人。臉色不變,丞相責備他,大將軍說 他自己殺他親人,關你社麼事?其他的好像都錯拉吧 石崇...
文言文齧鏃法原文及譯文,文言文翻譯
原文 隋未有昝君謨善射,閉目而射,應口而中,雲志其目則中目,志其口則中口。有王靈智學射於謨,以為曲盡其妙,欲射殺謨,獨擅其美。謨執一短刀,箭來輒截之。惟有一矢,謨張口承之,遂齧其鏑。笑曰 學射三年,未教汝齧鏃法。譯文 隋朝末年有個叫昝謨的人擅長射箭,閉著眼睛射,應聲而中,說射中眼睛就中眼睛,說射中口...