1樓:匿名使用者
一份完整的英文合同通常可以分為標題(title)、前言(preamble)、正文(habendum)、附錄 (schedule)及證明部分即結尾詞(attestation)五大部分。「標題」在開宗明義地顯示合同的 性質;「前言」是用最簡單的說明,大略介紹合同訂立的背景;「正文」裡包括依各種合同性 質的不同而約定的具體條款,包括不論何種型別合同都會出現的一般條款;[附錄]構成對前述 合同正文條款作必要的補充。(不是所有合同都有該部分)最後「結尾」則是當事人簽名前的 一段文字,為整份合同畫上完滿的句號。
翻譯達人在合同翻譯方面是獨有建樹的,對於合同翻譯,我們採用專案經理責任制,對合同翻 譯專案和合同翻譯質量進行全程跟蹤管理,並隨時同客戶保持聯絡,及時溝通翻譯過程中出現 的問題,拒絕粗製濫造和矇混過關,全面保障合同翻譯術語的統一性和專業性、合同翻譯風格 的連貫性、法律合同翻譯品質的專業性、合同翻譯內容的準確性和合同翻譯服務的及時性。翻 譯達人合同翻譯人員均為翻譯經驗五年以上的資深合同譯員,合同翻譯稽核和校對環節則由業 內專業人士及語言專家共同把關。翻譯達人翻譯每一個細節,只為保證機械翻譯質量,徹底消 除語言障礙,讓您的涉外溝通暢通無阻!
2樓:匿名使用者
love,promised between the fingers finger rift,twisted in the love.
英語合同翻譯,做得好的有哪些翻譯公司?
3樓:屏翊翻譯公司
合同翻譯是常見但重要的一種檔案型別,一般而言,越為正規的翻譯公司,其合同翻譯質量會更好,所以現就如何尋找正規翻譯公司謹提幾點建議以望有助題主:
1. 在與對方取得聯絡前,先試著在網上查詢目標公司相關資訊,並檢視官網,沒有官網或者官網頁面很簡陋,那麼至少可判斷對方實力可能不是特別強大。
2. 檢視對方所留****是否為企業郵箱及公司座機,但凡一個公司想以專業的形象面對公眾,那麼企業郵箱及公司座機亦或400**是不可或缺的。如果沒有這兩樣,其正規性是需要打折扣了。
3. 對方在對您的翻譯需求做了解時,觀察對方人員服務態度是否熱情,專業水平是否足夠,與其溝通是否愉快,如果所聽是冷冰冰的語氣,所遇是極為隨意的態度,還是另選為好,省得到時候高質量譯稿拿不到也為人冷待。
4. 在網上搜尋對方公司名稱,在一定程度上,其公司在網上的形跡越多,可影射其實力越強,如果置有零星幾個搜尋結果,基本可以判斷公司規模並未做起來。
5. 檢視對方公司資訊的時候觀察其成立時間、註冊資本等情況,這也是反映公司實力的一個角度。
6. 對方公司如處在一個城市中的高階地段,那麼說明其還是有些實力的,反之,如處在偏僻而落後的地區,請謹慎選擇。
最後,鑑於題主需要直觀答案,謹提一例,以供參考:
合同翻譯公司都是怎麼收費的
4樓:阿拉丁翻譯
合同資料屬於常規性類資料,具體的費用要根據合同的頁數多少來計算的。正常的單價是160元/千字。其次,校審也會有區別的,有的客戶需要母語校審,那麼校審費用需要另算。
若合同的頁數很多,需要和翻譯公司溝通好時間,這樣有充足的時間翻譯才能保證翻譯的質量。
5樓:匿名使用者
合同翻譯跟其他材料的翻譯一樣,一般是按千字多少錢收費的。每個公司收費標準會有不同,最好多諮詢兩家公司。
6樓:屏翊翻譯公司
翻譯合同的**和以下幾方面的因素有關:
1、合同翻譯的內容量。大部分的翻譯公司文件翻譯都都是按照字數來進行**或收費的,所以合同翻譯翻譯的內容量的多少直接關係著最終翻譯**,倘若有翻譯公司在對於所承接的所翻譯合同沒有按照字數進行**,則有可能出現不確定因素,選擇的時候需要謹慎。
2、合同翻譯目標語種,目標語種不同其合同翻譯收費標準則也不一樣。在相同情況下,一些小語種翻譯**要比同型別的英語翻譯**要高。其主要原因是精通小語種翻譯的專業人員相對很少。
3、合同翻譯人員水平。合同翻譯的譯員大部分都是從事法律相關專業翻譯人員,翻譯服務所產生的費用相較於普通譯員會高。
合同翻譯收費標準及其**與以上述三點因素息息相關。因此對於合同翻譯服務來說,必須要依據此類細節來判斷翻譯公司**是不是合理。
就中英互譯而言,每千中文的**為160-260元。
7樓:聯邦翻譯
合同翻譯是根據翻譯的語種和難易程度來定價的。一般英語合同翻譯150-200元/千字,實際**可聯絡翻譯公司詢問。
8樓:匿名使用者
主要看語種、檔案難度、交稿時間吧,
英語最便宜,一般是140~280(含稅)
合同檔案非常重要,千萬別找便宜的,質量沒有保障,不要省錢壞事。我們公司有很多國際業務,有幾個長期合作的,麓院翻譯、四川語言橋、北京新世紀。都比較可靠,其中麓院價效比高一些。
希望能幫到你~
合同翻譯公司哪家好?需要把合同翻譯成英語,麻煩大家介紹一兩家好點的翻譯公司。
9樓:翻譯達人
合同是平等主體的自然人、法人、其他組織之間設立、變更、終止民事權利義務關係的協議。規範的合同文字都應當使用嚴謹、莊重、規範、精煉的書面語寫就。合同作為一種法律文體,應屬於莊重的文體,其具有莊重、嚴肅、反覆推敲而成等特徵。
在對合同進行翻譯時,應該找專業的翻譯公司,對合同有著多年的翻譯經驗的譯員。翻譯達人的譯員在合同翻譯方面有著多年的翻譯經驗,同時還有專門的審校人員,保障客戶的合同符合規範,標準。有需要的話可以諮詢。
希望可以幫助到你。
10樓:日達月達年達
毛燧自薦,faris翻譯的也不錯。
英語合同翻譯公司1000字費用
11樓:查紅玉
看合同的難易程度、翻譯要求,一般**是200 --300元/1000 單詞!
(正規翻譯公司、由獲得國家catti 2 筆譯證書且有500萬字翻譯經驗以上較資深翻譯【或同等水平】進行翻譯的市場**)
公司的一份合同需要翻譯成英文,求大神幫忙,謝謝!
12樓:蕾說略道
合同翻譯比較重大,還是請翻譯公司比較好。一般**不會很貴且服務有保障。
供參考。
13樓:匿名使用者
原文.............呢
14樓:匿名使用者
we took her to our local children'
15樓:匿名使用者
a contract company
英語翻譯請問你有沒有數量的要求,英語翻譯的數量
可譯為 do you have a number of requirements?英語翻譯 的數量 the amount of.the number of.翻譯 the number of the quantity of the number of the quantity of 請問 你要多少數量...
有沒有這樣的英語語音翻譯軟體
基本上,現在的技術連把文字讀出來,讀得好的tts都沒有幾個.據說最好的是安徽科大公司出的.我用了最大的一個安裝包1g多,不知道算不算是最好的,聽起來還不怎麼樣.英語稍好點.所以,我也很高興 地通知你 如果你能搞得出這個的話,估計你可以做比爾gates第二甚至比他還牛一點都行.可以發明一個,你就能申請...
有沒有英文高手幫忙翻譯下啊,有沒有英語高手幫忙翻譯一下?謝謝啊!
現在你能託運更多行李了。當你通過網路定機票就可以解決行李超重的費用了。可以多帶5公斤,10公斤,甚至是15公斤托執行李。而通常是隻能託運15公斤行李 每個乘客每個航班 這樣你就可以託運20公斤,25公斤,或是30公斤了。這裡是如何免費託運更多行李 現在就提高你的行裡准許攜帶量,在網上預訂並繳納超重行...