求翻譯陸游的《訴衷情》,十萬火急

2022-02-24 23:11:09 字數 3713 閱讀 1431

1樓:清禕枋

全篇率意而寫,不假雕琢,語明而情真,通過上下片的強烈對比,反映出陸游晚年的不平靜心情 訴衷情① 陸游當年萬里覓封侯,② 匹馬戍梁州。③ 關河夢斷何處?④ 塵暗舊貂裘。

⑤ 胡未滅, 鬢先秋, 淚空流。 此生誰料, 心在天山,⑥ 身老滄洲!⑦ 【翻譯】回憶當年鵬程萬里為了尋覓封侯,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。

如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之串,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的招裘。胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。

這一生誰能預料,原想一心一意抗故在天山,如今卻一輩子老死於滄洲!

2樓:匿名使用者

當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處,塵暗舊貂裘。 胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

譯文當年我一心只想著能夠封侯,騎著馬不遠萬里來守衛樑洲.不知我收拾山河的夢丟落在**了,這麼多年的奔波,連這狐裘也舊了,沒了當年的光澤.胡人還沒有殲滅,我的鬢角就已經有了白髮了,只有獨自流淚的份.

怎麼想到我今生會這樣渡過?我的心在遙遠的天山,可卻要老死在這蒼洲.

「戌」守衛

「鬢先秋」鬢角先有了白髮,秋本是秋天,這裡引為人生之秋.

3樓:匿名使用者

當年我一心只想著能夠封侯,騎著馬不遠萬里來守衛樑洲.不知我收拾山河的夢丟落在**了,這麼多年的奔波,連這狐裘也舊了,沒了當年的光澤.胡人還沒有殲滅,我的鬢角就已經有了白髮了,只有獨自流淚的份.

怎麼想到我今生會這樣渡過?我的心在遙遠的天山,可卻要老死在這蒼洲.

「戌」守衛

「鬢先秋」鬢角先有了白髮,秋本是秋天,這裡引為人生之秋.

參考資料:過路人自說自道.

陸游的宋詞《訴衷情》的全文翻譯

4樓:義昀欣

人物心理:「萬里匹馬」、「關河夢斷」、「身老滄州」,人物神態:「淚空流」等詞句。

這首詞前兩句回憶當年在抗金前線的戰鬥生活,匹馬徵萬里,其颯爽英姿、卓犖不凡之氣可見;「關河夢斷何處」是說一覺醒來,關河要塞不知在何處,意謂脫離了前線;「塵暗舊貂裘」是說塵土積滿從軍時穿的貂皮大衣。下片表達敵人尚未消滅,自己衰鬢先斑的慨嘆,「天山」代指抗金前線。「心在天山,身老滄洲」表達了壯志未酬、報國無門的幽憤。

陸游抓住了神態和心理,從中把握到詩的情感。陸游《訴衷情》當中詩人將自己的形象直接的在詩歌中表現出來,人物形象就是詩人本身,這樣的人物形象稱為抒情主人公。通過剛才的分析鑑賞,可以將詩歌的抒情形象分為兩類:

一是能夠表達詩人情感的自然物;二是人物形象,而人物形象又可以分為詩人塑造的人物形象和抒情主人公。

5樓:匿名使用者

當年我遠赴萬里邊疆立志建功封侯,單槍匹馬戍守在梁州。在那戍守邊關的日子如夢消逝,不知何處尋來,只留下這塵風色暗的貂裘。胡人還沒有消滅,我的鬢髮早已斑白,眼淚情不自禁的流下來。

這一生誰會料到我心在抗戰前線,人卻在滄洲慢慢老去。

陸游的宋詞《訴衷情》的全文翻譯是什麼?

訴衷情 陸游 譯文

6樓:小學六年級數學

《陸游:訴衷情》譯文 當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處,塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

譯文 回憶當年鵬程萬里為了尋覓封侯,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之串,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的招裘。

胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預料,原想一心一意抗故在天山,如今卻一輩子老死於滄洲!

7樓:愛のも西邊

全篇率意而寫,不假雕琢,語明而情真,通過上下片的強烈對比,反映出陸游晚年的不平靜心情 訴衷情① 陸游當年萬里覓封侯,② 匹馬戍梁州。③ 關河夢斷何處?④ 塵暗舊貂裘。

⑤ 胡未滅, 鬢先秋, 淚空流。 此生誰料, 心在天山,⑥ 身老滄洲!⑦ 【翻譯】回憶當年鵬程萬里為了尋覓封侯,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。

如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之串,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的招裘。胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。

這一生誰能預料,原想一心一意抗故在天山,如今卻一輩子老死於滄洲!

8樓:匿名使用者

當年我一心只想著能夠封侯,騎著馬不遠萬里來守衛樑洲.不知我收拾山河的夢丟落在**了,這麼多年的奔波,連這狐裘也舊了,沒了當年的光澤.胡人還沒有殲滅,我的鬢角就已經有了白髮了,只有獨自流淚的份.

怎麼想到我今生會這樣渡過?我的心在遙遠的天山,可卻要老死在這蒼洲.

「戌」守衛

「鬢先秋」鬢角先有了白髮,秋本是秋天,這裡引為人生之秋.

參考資料:過路人自說自道.

9樓:千年幽影

回憶當年鵬程萬里為了尋覓封侯,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之串,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的招裘。

胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預料,原想一心一意抗故在天山,如今卻一輩子老死於滄洲!

翻譯詩詞陸游的訴衷情

10樓:匿名使用者

你讀到的應該是這首吧!翻譯如下: 想我當年奔赴萬里趕到邊塞尋找建功立業的機會,曾單槍匹馬去保衛梁州重鎮。

可如今啊,那鎮防邊關的夢只能在夢裡出現,夢覺,又不知曉它到底在何方。只剩得我的貂衣裘戎上暗塵遍佈。 金人還沒有消滅,我的兩鬢卻已經斑白,真個如同秋霜一樣,而我的淚只能白白地流淌。

誰能料到我這一生,心始終是在祖國的邊塞,這七尺之軀卻只能在鄉里無情地老去、死去! 全詞翻譯皆憑自己,若有個中不足之處,還望海涵。若另有高人,請多多指教。

望採納。

陸游的訴衷情字詞解釋與翻譯

11樓:匿名使用者

帶有愛國情調的和書寫雄心不已,這種高亢的政治熱情,永不衰竭的愛國精神形成了詞作風骨凜然的崇高美

12樓:匿名使用者

著名的南宋愛國詩人,晚年創作的詞,雖身處故地,烈士暮年,但強烈的激憤的愛國熱情並不因年事而減少,反而愈加強烈,歷盡人生滄桑,卻執著的堅守年青時心中的夢想,這樣高亢的政治熱情讓陸游詩詞的情感越加熾熱,更加感人,更加豪情。

訴衷情翻譯全文

13樓:不z苟

翻譯:當年我一心只想著能夠封侯,騎著馬不遠萬里來守衛樑洲。不知我收拾山河的夢丟落在**了,這麼多年的奔波,連這狐裘也舊了,沒了當年的光澤。

胡人還沒有殲滅,我的鬢角就已經有了白髮了,只有獨自流淚的份。怎麼想到我今生會這樣渡過,我的心在遙遠的天山,可卻要老死在這蒼洲。

原文:當年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄州。

賞析:此詞中回顧自己當年在梁州參軍,企圖為恢復中原、報效祖國建功立業的往事,如今壯志未酬,卻已年老體衰,反映了作者晚年悲憤不已,念念不忘國事的愁苦心情。

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。

少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。

晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。創作詩歌很多,今存九千多首,內容極為豐富。抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。

詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。

訴衷情陸游

可以這樣說的,是正確的 胡未滅,鬢先秋,淚空流。就表達了他心憂國事,抒發自己念念不忘國事,卻又已經是 心有餘而力不足 的鬱悶心情。胡未滅 說明敵寇依然囂張 鬢先秋 慨嘆自己已經無力報國 淚空流 包含作者的滿腔悲憤,也暗含著對被迫退隱的痛心。此生誰料,心在天山,身老滄州。結尾三句,蒼勁悲涼,寓意深刻。...

訴衷情陸游上闕寫什麼,訴衷情陸游註釋

原文 當年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關河夢斷何處,塵暗舊貂裘。胡未滅,鬢先秋。淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。陸游四十八歲,應四川宣撫使王炎之邀,從夔州前往當時西北前線重鎮南鄭 今陝西漢中 軍中任職,度過了八個多月的戎馬生活。開篇兩句,懷著自豪的心情回憶從戎南鄭的生活。起處用 當年 二字領起,化...

和陸游的《訴衷情》情感相同的陸游的詩

抒發收復失地的渴望和壯志難酬的惆悵,此類題材的很多。比如辛棄疾的 破陣子 醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!這首作品和陸游的 訴衷情 如出一轍。還有陸游的 夜遊宮 雪曉清笳亂起,夢遊處 不知...