1樓:仁昊偉柏微
雙賓語應該是表示接在賓語後的詞和賓語沒有邏輯上的主謂關係,否則就是賓語補足語了,其他的都是基本的英語語法
2樓:茅仲舒衛情
這些都是最基礎的英語語法知識哦
你可以上
大耳朵**
去學學那裡的英語知識比較全面的
懂英語請看下
3樓:堂頌
正解:he said that he had just arrived at frinton station from scotland.
4樓:
he said he has just arrived at frinton station from scotland.
請懂英語朋友翻譯下,不是很懂得不要回答,因為之前朋友給我翻譯,竟然老外看不懂。請看下面,謝謝
5樓:荊棘鳥
你這句話本身就有問題。
你是不是想說:如果我買你們的產品,貨款是一次付清,還是回每年分期支付?答
if i buy your product,the payment is a lump sum or installments to be paid each year?
或者是想說:如果我買你們的產品,費用是一次性付清,還是每年都要續費?
if i buy your product, the cost is a lump sum, or every year renewals?
6樓:匿名使用者
when i bought your products, should i pay for it every year or once?
7樓:夜
if i buy your product, does it charge at one time, or every year?
8樓:狸貓倚琴
if i buy your product, should i may the payment in one time or in separate times every year.
9樓:丁克
should we pay for your product by yearly installments or at one time.
10樓:匿名使用者
i buy your product, is a one-time payment, or every year to pay
請看這個英文的意思? 15
11樓:匿名使用者
翻譯:用於儲存小物件,適於在牆面懸掛。
12樓:等一場微醺
用於儲存適合懸掛在牆面的小物品
13樓:哀寒夢
意思是掛在牆上的小物品比較小的
14樓:艾米愛翻譯
用於儲存適合掛在牆面上的小件物品。
15樓:匿名使用者
簡單得說,就是小件掛飾儲存盒
16樓:艾迪得
我覺得你先斷一下句子比較好要麼真的很亂呀
17樓:匿名使用者
用來儲存短文章 適合在牆面張貼
為什麼是英文?請看下圖
18樓:爸爸大兔子
應該是當bai初漢化的時候,就沒有du對這幾個地方進zhi行漢化,保留了英dao文。
美國人的作業系統都是專
找中國公司屬漢化的。比如當初windows就是找金山公司漢化的。金山公司如果覺得哪個詞不太容易找到合適的中文,就會保持英文,例如windows這個詞,就沒有漢化成窗戶。
19樓:destiny李
可能中文沒有合適的詞語來解釋吧
20樓:匿名使用者
可能手機想證明這臺手機的確是從美國來的
英語請看下文,謝謝,兩個英語問題,我會追問謝謝(看下文)
1.if your daughter notices what a kind person you are,she may respect you more.翻譯 如果你女兒注意到你是這樣好的一人,她就會給予你更多的尊重。2.if your daughter notices such a kind ...
請看下面問題謝謝,請看下面內容,回答問題謝謝。。。
還是回去讀書吧,有很多事情要走上社會才知道,至少有個專科學歷要好混一點,都是從你這個年紀過來的,其實當時想法都差不多 請看下面內容,回答問題謝謝。應該是不可以的,因為監考老師在你進教室之前都會提醒你 你是不是上過廁所了?如果你進去了,就意味著你同意了進去就不出來了這個規則。那麼老師自然就不會放你出來...
請看下我電腦能否玩使命召喚,請看下我電腦能否玩使命召喚
您好 很高興為您解答 使命召喚7比起前面幾部作品配置要高出很多 9600gt是不能流暢執行的 這個配置應該可以的哈 雖然顯示卡 低了,試著把遊戲的配置都調低了看看,要不就是下的那個遊戲出的問題了。或者你看看機器散熱行不行。我室友手提的時候也是賊卡的,清理了一下進風口和出風口之後就沒事了。你那個顯示卡...