寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇,寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。什麼意思

2023-01-05 02:45:13 字數 3891 閱讀 3757

1樓:水之蘊靈

秋季!!

雨霖鈴柳永 寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。

都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。

執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。

今宵酒醒何處,楊柳岸曉風殘月。

此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說理由:詞中是」寒蟬」

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。什麼意思?

2樓:金牛咲

意思是:秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。

出自宋代柳永《雨霖鈴·寒蟬悽切》,原文節選:

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

譯文:秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催著出發。

握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

擴充套件資料

創作背景:

這首詞是作者離開京城時所寫,為柳永從汴京南下時與一位戀人的惜別之作。作者在傾吐深深的離愁時,也抒發了對自己遭遇的感慨和受壓抑的憤懣。

詞的主要內容是以冷落淒涼的秋景作為襯托來表達和情人難以割捨的離情。宦途的失意和與戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫。

作者簡介:

柳永(約984年-約2023年),原名三變,字景莊,後改名柳永,字耆卿,因排行第七,又稱柳七,福建崇安人,北宋著名詞人,婉約派代表人物。

柳永是第一位對宋詞進行全面革新的詞人, 也是兩宋詞壇上創用詞調最多的詞人。柳永大力創作慢詞,將敷陳其事的賦法移植於詞,同時充分運用俚詞俗語,以適俗的意象、淋漓盡致的鋪敘、平淡無華的白描等獨特的藝術個性,對宋詞的發展產生了深遠影響。

3樓:六十元的夢

秋後的蟬鳴是那樣地淒涼並且急促,(我)面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停息。

4樓:蔻昕

秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住.

寒蟬悽切.對長亭晚,驟雨初歇什麼意思

5樓:子虞

意思是:秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。

雨霖鈴·寒蟬悽切(節選)

宋代:柳永

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

譯文秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催著出發。

握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

6樓:匿名使用者

秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。

宋·柳永《雨霖鈴》

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?(好景 一作:美景)

譯文秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。

想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。

這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

註釋悽切:淒涼急促。

驟雨:急猛的陣雨

都門:指汴京。 帳飲:設帳置酒宴送行。

無緒:沒有情緒

蘭舟:魯班曾刻木蘭樹為舟,後用坐船的美稱

凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。

去去:重複言之,表路途之遠

暮靄:傍晚的雲氣

經年:經過一年又一年。

風情:男女相愛之情,深情蜜意。

賞析寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇

7樓:

起首三句寫別時之景,點明瞭地點和節序。通過景物的描寫,氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意,釀造了一種足以觸動離愁別緒的氣氛,為全篇奠定了感情基調。

8樓:匿名使用者

借景抒情選取了 蟬 長亭 雨等意境

營造了悽清蕭瑟的送別氛圍

為全詞定下淒涼傷感的感情基調

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇,翻譯

9樓:記憶a格式化

秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。請採納

10樓:匿名使用者

秋天的知了淒涼的叫著,天色已晚,看著路邊的長亭,暴雨也剛剛才停下來。

寒蟬悽切,對長亭晚。 驟雨初歇,都門帳飲無緒,方留戀處,蘭舟催發。 執手相看淚眼,竟無語凝噎。 念

11樓:匿名使用者

這是柳永的《雨霖鈴》啊

譯文:秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催著出發。

握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。

這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?!

12樓:匿名使用者

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。

念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?

楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?

分析「寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇」的作用

13樓:匿名使用者

詞的起頭三句點明時間、地點、景物,事件是與自己心愛的人餞別。晚上,陣雨才停,專知了發屬出悽切的鳴叫,長亭送別,叫人如何能夠忍受這離別的痛苦!這蟬鳴助添悲涼,而一開始即道出「悽切」,為這首詞定了調子。

這一層了一個淒涼的氛圍。

這首寫離情的詞,重在勾勒環境;次寫離別時候,重在描寫情態;再寫別後想象,重在刻劃心理。三個層次,層層深入,從不同層面上表述離情別緒,可謂歎為觀止。

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇"出自那裡,並對全文進行個簡介

14樓:匿名使用者

雨霖鈴 柳永(宋)寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發,回執手相看淚眼,竟無語凝答噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節。今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月。

《雨霖鈴寒蟬悽切》第一句的解釋柳永《雨霖鈴》全文及解釋

對,面對的意思 晚,傍晚的意思 全文翻譯 秋後的知了叫得是那樣地淒涼悲切,面對著和亭,正是傍晚時候,一陣急雨剛住。在汴京城門外餞行的帳蓬裡喝著酒,沒有好心緒,正在依依不捨的時候,船上人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,...

《雨霜鈴》中,詞人是否描寫了寒蟬,長亭,蘭舟,暮靄,酒,楊柳,月七種意象嗎

所謂意象,是融入了作者主觀情感的物象。雨霖鈴 中,寒蟬 長亭 蘭舟 暮靄等都是意象。雨霖鈴 寒蟬悽切 宋代 柳永 寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘...