1樓:匿名使用者
韓國的城市: cities of south korea's首爾:seoul
大邱:daegu
浦項:pohang
全州:jeonju
仁川:in-cheon
光州:gwangju
釜山:pusan
大田:daejeon
濟州:jeju
平澤:pyeungtaek
蔚山:ulsan
朋友,希望可以幫助你!
2樓:
您是要韓國的各個城市的英文翻譯?
還是,僅僅翻譯「韓國的城市」這一句?
首爾:seoul
釜山:pusan
仁川:inchon
光州:gwangju
全州:jeonju
大邱:daegu
大田:daejeon
濟州:jeju
平澤:pyeungtaek
蔚山:ulsan
韓國的城市:south korea's city
3樓:同樣的追夢者
首爾 soul
仁川 in-cheon
京畿道 gyeonggi-do
4樓:
首爾seoul
江原道gangwon
浦項 pohang
仁川incheon
5樓:匿名使用者
首爾 seoul
釜山 busan
仁川 incheon
光州 gwangju
大田 daejeon
蔚山 ulsan
誰幫我把這段話翻譯成英文,因為要寄到韓國,所以地址一定要準確!急求
6樓:帥帥一炮灰
首爾市麻浦區用江東67 - 1定的項
seoul city, ma pu district with 67 - 1 items of jiangdong
急求關於這篇文章的英文翻譯,謝謝!
我昨天這個時候,作業就寫完了英文翻譯.急求
7樓:
i said yesterday this time, work on the finished.望採納
8樓:兆田小豬
i had finished my homework at this time yesterday.
9樓:匿名使用者
my homework had finished by this time yesterday
急求達人幫忙翻譯一句話,英文翻譯成中文,是我翻譯課的作業,**等
10樓:花喵喵
80,000股facebook的**在拍賣中以33美元一股的**賣出。這意味著facebook公司的**市值達到740億美元,比起上週一個為twitter公司舉行的同樣拍賣所得價錢高出10倍。
翻譯望採納~~~有錯誤請大神指正。
11樓:叮噹響電影
82023年facebook**只是才33.00美元一個流行在拍賣。這是一個隱含估值為740億美元,這是10倍的估值類似的拍賣設定為twitter上週**。
請求採納!!!
12樓:匿名使用者
80000 facebook股份只是去了為在拍賣一個彈出33.00美元,。這是一個隱含的估值為7400億美元,這是10倍大於估值的類似twitter的股份拍賣中創下上週。
13樓:
在剛剛的一次拍賣中,facebook的80000股**上彈至33美元/股,意味著facebook市值約為740億美元,是上週為twitter持所舉辦的類似拍賣會上**估值的10倍。
(*^__^*) ,希望被採納哦。
14樓:匿名使用者
八萬facebook股剛剛以每股33美元的**進行拍賣。也就是說它的估價達七百四十億美元,是上週類似拍賣twitter估價的十倍
15樓:房桖鬆
在一次**交易中,80,000股臉譜的**已經被叫到33美金一股。也就是說,臉譜的總價值已經達到740億美元,是上一週一次類似交易中得到的推特**的總價值的10倍。
16樓:匿名使用者
圖誒如圖獨特人員他突然與融入融入讓人
我是自由的,因為我寫完了我的家庭作業【翻譯成英文,急求!】
17樓:
i am free because i finished my homework 不知道對不對呵呵
英文作文,請把中文翻譯英文,不要軟體翻譯的 ,急求,拜託拜託,謝謝大家 10
18樓:匿名使用者
s a very prominent and well-loved figure
選單的英文翻譯,選單的英文翻譯
天啦。太難了 這是機譯的自己選。大部分是錯的樣 英語選單翻譯 1 spring rolls 春捲 2 lobster slices 龍蝦片 3 fried wonton 龍蝦片 4 fried seaweed 炸海帶 5 shrimps toast 蝦仁吐司 6 shrimps xiao mai 小...
雪的英文翻譯,雪的英文翻譯
snow grue 很高興為你解答 老師祝你學習進步!請及時採納哦!多謝你的問題!通常我都可以snow,既有動詞也有名詞的意思,還有其他的雪,比如暴雪 blizzard,snowstorm,希望對你有幫助。snow 雪,snowing 下雪,snow flake雪花。白雪用英文怎麼寫 這個看你要說什...
盛開的花朵,英文翻譯,盛開的花朵,英文翻譯
blooming flowers bloom是動詞或名詞,通常是動詞 blooming是形容詞,用在名詞flowers前合適。都行,第一個 full in bloom 是後置定語,修飾前面的名詞flower,第二個用法是,動名詞前置,用語修飾物,在這裡,花兒就是物,所有用blooming,如果是修飾...