國語的動畫配音很尬的因素有哪一些?

2025-02-26 07:15:18 字數 3966 閱讀 2218

1樓:曉淡

因為我們中國的配音演員不是很多,他們的發展前景不是很好,所以就缺乏這方面的經驗。

2樓:黎黎立離

由很重要的乙個原因就是有一些外國動畫電影裡面動物的嘴是看不清了,比如《瘋狂原始人》裡面的猛獁象,看不清動物的嘴就根本跟不上動畫人物的說話節奏,配音效果自然就不如人意了。

3樓:鍾離秋卉

因為有的時候你覺得國語配音的動畫片兒聽的話會顯不出來那種其他語言配出來的感覺,意境。

4樓:網友

因為一聽就知道是配的,因為不容易帶入劇情,會很跳戲會覺得這樣非常的不好看。

5樓:戰歌

這是因為我們已經有了一種先入為主的思想。以前國漫做的不好,我們看慣了日漫,然後再看國漫的時候,難免會覺得尷尬。

6樓:名

因為國語的動漫畫面的質感會比較差,所以配上**會比較尷尬。

7樓:以心

因為中國的動畫片配音都是比較遊戲化的,讓我覺得很跳戲,覺得不想看下去。

8樓:回憶

因為國語動畫本來就不是非常的好,故事情節就沒有日本的親人,再加上配音也很尷尬。

9樓:明帥完

國語動畫配音,現在的技術還不是很成熟,讓人聽起來感覺不是很特別的自然,所以感覺到特別的尷尬。

10樓:猴59110構沽

因為會感覺很出戲的,反正就是寧願看原音的,中文的配音是感覺看不下去。

有些國漫動畫配音總是聽起來有違和感的原因有哪些?

11樓:職場夢夢

我認為原因如下:我國的動漫是近年來才發展起來的,技術和各項應用都沒有日本動漫純熟。配音也包含語氣和感情,語言只是其中的一部分,如果語氣和感情不能傳達給觀眾,讓受眾聽了感覺到違和是很自然的。

那有人會說,外國的動漫就好嗎,都不懂在說什麼?因為它的聲音可以傳遞喜怒哀樂,讓你身臨其境,不是嗎?

配音是一門技術,我們國家的動漫起步晚,配音技術落後一點也比較正常。以前大家都說周杰倫唱歌吐字不清,可是人家就是天王啊,他把感情用在了**上,唱到了大家的心裡,讓大家都全神貫注地欣賞**、享受**,不是嗎?也許配音也是這樣,聽不懂反倒更能專注其中的情感,不過,你多看幾集國漫動畫,後面就習慣了。

也許國漫的配音聲音不夠優美,不夠有靈魂。這也是有可能的啊,你聽起來會不會覺得很荒唐呢?比如,在雛蜂裡,男主被綁架了,那個配音就像在課堂上朗誦似的,雖然聲情並茂,但不符合心理活動啊,沒有傳遞出害怕和慌張,聽著就比較違和,讓人有點聽不下去。

還有些詞藻華麗的臺詞,都失了語言本身的韻味,配音出來也就少了些許魂。

有些國漫的配音還是很不錯的,比如《四驅兄弟》和《光能勇士》。

12樓:i鹿鹿學姐

我覺得是因為國漫的配音演員很少,我們可以在很多國漫中,發現相同的聲音,有的時候這些聲音,會讓我們感覺有些跳戲,所以聽起來有違和感。

13樓:軒轅長戟定神州

這就是因為你們某些人看日漫看習慣了,所以看國漫因不是日文,所以會感覺很奇怪。現在國漫正在慢慢崛起,以後看的多了,習慣了就慢慢沒有違和感了。

14樓:滄言

本人認為,聽起來有違和感,主要原因是因為配音的語氣和所傳達的情感與動漫情景不相符合。舉個例子,在灌籃高手那個氛圍下面:「安心教練,我想打籃球」和「安西教練,我十分渴望打我用生命熱愛著的籃球。

哪個更合理?就好比乙個在沙漠裡快渴死的人,說:「我如此渴望喝水。

我想乙個快渴死的人,甚至不會說我要水,而是不停的重複乙個字水。其次,有回違和感是選擇的配音,配音演員的聲音特點和人物不相符合。試問乙個,十分蒼老的聲音,如何演繹乙個年輕可愛的人物形象。

最後配音演員的配音技巧也有很大的影響。

為什麼會覺得國語動畫配音尷尬?

15樓:等各環節離開

我認為情感輸出全靠吼,吼完咱就走。主角聲音選角就那幾個,要不就賊蘇,要不就逗比吐槽大嗓門子。臺詞日常融入日式吐槽風,動不動就「個屁啊」和「毛線啊」漫天齊飛,強行在日常裡融入網路用語和各種段子。

有時候有些抒情臺詞很自然就能過度過去的,丫好好說話再配個舒緩點的bgm會死嗎,非得給咋整一朗誦腔。

習慣問題。我們是中國人所以我們日常講話也是用中國話,但問題是現實中說話的語氣語調是和動畫不相匹配的,所以為了迎合作畫,動畫配音會與現實生活中不符,聽習慣了日常的語氣語調後再聽動畫的難免會有些不習慣。

語言匹配問題。

日語在日常用語中比普通話更加情感化,可以很自然表達情感,而普通話較為正式,在一些重大場合裡可能能說出更加霸氣富有力度的話語,但是就日常生活表達情感而言確實不如日語。這並不是語言優劣問題,是在動畫cv方面表達情感的難易問題,日本是簡單難度,中國是普通難度,不過近年來中國配音被拿去和有完善配音企業的日本強行比較,這屬於強行找缺點,導致普通難度被以為是困難難度然後就啊啊啊絕望啦,沒辦法啦,中國配音沒救啦之類的。

配音演員幹不幹的問題。

好的配音演員憑啥去配動畫,遊戲不就需要配音的嗎?電影不就需要配音的嗎?英雄聯盟和爐石傳說配不夠好嗎?那人家配遊戲說幾句話就夠了的配好好的,憑啥去配動畫配那麼累。

臺詞太尷尬。

真的有些國配的臺詞尷尬的我起雞皮疙瘩,導演能不能多想想在那個瞬間人物會怎麼說出一句臺詞來。

這個時候導演應該考慮到窗簾就應該是藍的而不是他本來就是藍的。

主要是動畫國語配音發展並不是很成熟。我們聽慣了日語版的,在聽國語的會很彆扭,然而,如果乙個人只聽過國語動畫,聽日語的反而覺得很尬。

在動漫和動畫產業中,日本領先我們太多,就是美國,相對我們,也有更多的經典。然而中國如果有更好的資源,比如很專業的配音演員,就會好很多。

我以《成龍歷險記》為例,這是一部以中國元素為主,其他國家元素為輔的美國動畫,中配中只有六位配音演員,他們都很專業,將這部動畫的靈魂表現地淋漓盡致。另外,好多人都只看過中配版,我看過一次美國原聲的,相對中配的就有點尷尬了。以上純屬個人觀點!

16樓:網友

因為感覺國漫的配音感覺怪怪的。

17樓:梟鳳

我覺得會為他們感到一絲的不解。

18樓:南里館蓬

因為國語動畫的配音還是不太成熟。

19樓:網友

他們的尷尬只是相對於暫時的。

20樓:網友

配音演員真的是很尷尬的。

21樓:網友

是的,好多人都想看,一起期待吧!

22樓:網友

我覺得國語動畫配音真的很尷尬。

23樓:網友

因為他們的內容與聲音很難配。

24樓:葛雨婷

可能是因為配音的實在不好。

電影、動漫、遊戲中的中國配音為什麼讓人覺得難聽?

25樓:

先入為主的思想,中國配音在內容上缺乏文化認同感,

26樓:銀醬與阿妙

因為中國並不重視聲優界,日本是聲優大國,產的動畫片特別多,所以需要的聲優多,有需求了,為了賺錢自然有了行業。

南韓,南韓的遊戲稱得上世界聞名了吧,自然也需要聲優了,美國什麼的,不一定,我們看過的美國片都是名人配音,自然可以了。

而且中國走後門什麼的太多了,遊戲,動畫都不發達,聲優需求不高啊。

但是你看海綿寶寶,喜洋洋的配音就不錯。中國的動畫片只有少兒教育片發達,所以·也只有這方面的聲優還可以。。。

27樓:網友

看一人之下去,你會覺得中國配音絕了。

28樓:ta消失在黑暗中

經驗不足,人家都是專業的。

幾部國語配音的日劇或韓劇(最好是家庭劇),一定要國語配音的家裡老人家要看

比如 澡堂老闆 愛情是什麼 之外,我男人的女人 搞笑一家人 妻子的 穿透屋頂的high kick 搞笑一家人第二部 比天高比地厚 王家一家人 家族的誕生 豆家族 想你 浪漫滿屋 擁抱太陽的月亮 瑪麗外宿中 請大家推薦幾部好看的日劇或韓劇 看過的韓劇中我最喜歡的給你推薦下 我的女孩,愛在哈弗,浪漫滿屋...

高一政治公司成功經營的決定因素有哪些

1 制定正確的經營戰略。2 提高自主創新能力,依靠科技進步 科學管理等手段,形成自己的競爭優勢。3 要誠信經營,樹立良好的信譽和企業形象。4 根據市場需求生產適銷對路的產品。5 注重產品質量,提高產品的科技含量。6 自覺適應市場規則。1 制定正確的經營戰略。2 提高自主創新能力,依靠科技進步 科學管...

請教一下影響LED光通量大小的因素有哪些,如何確保LED光通量的一致性?謝謝

實測光通量大多數為1.7lm,有些會到1.4lm,有些會到2.0lm,這個應該是正常的,因為在做led的時候不可能做到一致性,也就是說會有小的波動。光通量的大小主要是晶片,和封裝技術的影響。光強和光通量是兩回事,光強越光,但光通量不一定會很高,白光的光強只有1200mcd,但光通量地有4 5lm,影...