慎獨古文解釋,慎獨文言文 翻譯

2021-05-05 15:00:12 字數 1528 閱讀 8252

1樓:雪月森林

譯文:所謂意念真城,就是說不要自己欺騙自己。就像厭惡難聞的氣味,喜愛好看的女子,這就是求得自己的心滿意足。

所以君子在獨處時一定要慎重。小人在家閒居時什麼壞事都可以做出來。當他們看到君子後,才會遮掩躲閃,藏匿他們的不良行為,表面上裝作善良恭順。

別人看到你,就像能見到你的五臟六腑那樣透徹,裝模作樣會有什麼好處呢?

這就是所說的心裡是什麼樣的,會顯露在外表上。因此,君子在獨處的時候一定要慎重。曾子說:

「一個人被眾人注視,被眾人指責,這是很可怕的啊!」富能使房屋華麗,德能使人品德高尚,心胸寬廣能體態安適,所以,君子一定要意念真誠。

出處:春秋末期的曾子《禮記·大學》

2樓:近狼者勇

獨處時也能保持謹慎不苟。語出《禮記·中庸》:「莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。」

慎獨文言文 翻譯

慎獨則心安文言文翻譯?

3樓:禾木由

釋義:一個人非常謹慎,恪守自己的道,則會內心穩妥。

出自清代曾專國藩的《曾國藩誡屬子書》

原文:一曰慎獨而心安。自修之道,莫難於養心;養心之難,又在慎獨。能慎獨,冊內省不疚,可以對天地質鬼神。

釋義:第

一、一個人獨處時思想、言語、行為謹慎就能在處世時做到心安理得,心平氣和。修身養性做人做學問的道路,最難的就是養心。

養心中最難的,就是做到在一個人獨處時思想、言語、行為謹慎。能夠做到在一個人獨處時思想、言語、行為謹慎,就可以問心無愧,就可以對得起天地良心和鬼神的質問。

4樓:

慎獨則心安:

獨處時也能保持謹慎不苟,那麼心裡就很坦然。

慎獨:獨處時也能保持謹慎不苟。語出《禮記·中庸》:「莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。」

5樓:zjc**座

(原文)慎獨則心安

(解析)慎獨是講究個人道德水平的修養,看重個人品行的操守,是個人風範的最高境界。真正做到了,也就心安理得了。

6樓:喜歡這種方式

獨自一人時也能做到慬慎為人慎重理事,那麼才可以讓心得到安寧。

慎獨則心安這篇文言文的譯文是什麼? 10

7樓:活寶

翻譯如下:

慎獨就可以求得內心安寧。自我修養,沒有比養心更難得。養心最難的地方,又在於要獨善其身。

所以,能夠慎獨,則自我反省不會感到內疚,可以無愧於天地鬼神,肯定不會有行為不合於心意而導致不安。人若沒有一件內心感到羞愧的事,心裡就會泰然。

常常感到愉快、平和,這是人生自強的首要之道、尋樂的最好方法、守身的首要之務。

原文如下:

慎獨而心安。自修之道,莫難於養心;養心之難,又在慎獨。能慎獨,冊內省不疚,可以對天地質鬼神。

人無一內愧之事,則天君泰然。此心常快足寬平,是人生第一自強之道,第一尋樂之方,守身之先務也。

七上文言文《慎獨》譯文

慎獨則心安這篇文言文的譯文是什麼

翻譯如下 慎獨就可以求得內心安寧。自我修養,沒有比養心更難得。養心最難的地方,又在於要獨善其身。所以,能夠慎獨,則自我反省不會感到內疚,可以無愧於天地鬼神,肯定不會有行為不合於心意而導致不安。人若沒有一件內心感到羞愧的事,心裡就會泰然。常常感到愉快 平和,這是人生自強的首要之道 尋樂的最好方法 守身...

這段文言文怎麼解釋翻譯,這段文言文怎麼翻譯?

齊景復公帶著一群隨從,到風景制區牛山去 觀賞風景.他走到牛山北角,面對國都,突然淚流滿面,泣不成聲地說 我怎麼捨得這美好的國都,離開塵世去死啊 陪同來遊的艾孔和樑丘據都受齊景公傷情的感染,紛紛淚灑青衫,擤鼻吞聲。晏子也是隨同前來者之一,他既未大放悲聲,也未淚盈滿眶,反而在一邊冷笑。看君臣隨聲附和慣了...

雛燕古文翻譯,雛燕文言文

我的弟來弟愛鳥,一心想自要得到一隻雛鳥。今年春天,從南方來了一隻燕子,每天叼泥,在屋簷下築巢。沒幾天,啾啾的聲音隨處可聽,原來雛鳥已經破殼而出。一天,有一隻雛鳥掉了下來,被弟弟揀到了,非常高興,養在籠子裡。母親知道後,說 它是益蟲,吃害蟲,而且要向南遷徙,你能飼養多久?弟弟放了它,但戀戀不捨,雛鳥也...