1樓:快去學吧
頭腦不健全
英語如下:
unsound mind
重點詞彙釋義
不健全imperfect; unsound; defective; not well ***anized; distemperedness
2樓:匿名使用者
頭腦不健全
unsound mind
頭腦的英語翻譯 頭腦用英語怎麼說
3樓:平常心新號
頭腦tóunǎo
(1) [skull]∶領悟和智力器官的所在(2) [brain; mind]∶思考能力; 腦筋(3) [main threads]∶頭緒; 條理(4) [chief] [口]∶頭領
4樓:鑫鑫紫
brain / head
5樓:啦麼麼
brain-頭腦
head-頭部
6樓:天蠍
wise or clever head
為什麼我講英文時頭腦中先要有一句中文然後再把它翻譯成英文,結果卻不地道了?說英
7樓:匿名使用者
舉個例子,當你說我什麼都沒說的時候,怎麼想的?當你說我沒什麼要做,或者沒做什麼,怎麼想的?
英語是:i said nothing. 和 i have nothing to do.
想改啊,不容易,要養成習慣,思維習慣,去看原版不要字幕的英語電影,還有做正經的聽力翻譯,如果你都能第一時間反應過來,那麼你就已經成習慣了,如果你總是卡殼,想不出來,或者要琢磨一下,那就不行,需要環境,沒環境就自己創造吧,多背點地道的情景對話,多聽一些地道的交流方式,時間長了才有用,什麼時候當你脫口而出不用腦子再翻譯一下就ok了,而且能翻譯一下說明語速不夠,不是說多快,而是人家說完你就能開始接,這個要練,邊說邊想,還得想單詞時態,哪兒有時間再中譯英。想扭轉思維最靠譜的就是多聽多看英文,不是中國人寫的,老外寫的,人家的思維才能容易被模仿……
補充一下,樓上說的用英文理解英文絕對是正確的,這也是為什麼去了英國學英語外教老師都要求用英文版的字典,單詞和詞語不是和漢語一一對應的,還有用的環境也不一樣,所以要看人家的解釋,理解人家給的例句,這是一條很好的路,不過一般不是要和英語死磕的人,基本做不到,學語法的時候背例句就要死磕英語,其實用英語學英語還是比用中文學英語要好得多,只不過過程嘛,呵呵……超級苦……
8樓:匿名使用者
必須得用英文理解英文,才能避免中式英語的出現。因為中國和英美的思維方式不一樣,遣詞造句的思路也不一樣,如果頭腦先想到中文,那麼就會受中式思維限制。比如打**時中國人喜歡說套話、客氣話,很謙遜,沿著這個思維去說英文,就很怪異,對方不知道你想表達什麼;換成英美思維去說,首先說重點,然後再補充、鋪墊,要自信不要過分謙遜,對方更容易明白。
保持頭腦清醒的英文翻譯
9樓:許鍾元
have one's head screwed on right.比較好
keep our head on our shoulders 是保持冷靜的意思
10樓:匿名使用者
可能是意譯的,但是覺得有點怪
on one's shoulders
由某人負責
keep clear-headed
keep your head clear
11樓:喝蜂蜜的蘿蔔
have one's head screwed on the right way
v.頭腦清醒, 有見識, 不愚蠢
12樓:匿名使用者
keep clear-headed;
keep sober-minded;
keep head cooling;
就好了哦,按部就班的是中式英語
13樓:匿名使用者
不對keep one's head
remain sober-minded
keep a cool head
o(∩_∩)o...
14樓:匿名使用者
是正確的.最地道的說法.
15樓:匿名使用者
keep yourself conscious
16樓:粟米
keep your head clear
17樓:匿名使用者
keep our mind clear
怎麼讓自己時刻保持冷靜清晰的頭腦
知不知道人頭腦發熱 衝動的原因是什麼?嚴格來說,時刻保持冷靜清醒的頭腦幾乎是不可能的。畢竟,人有時候不冷靜是由本能引發的。如果本能都不起作用了,那這個人多半是由問題的。一個人頭腦不冷靜清醒的原因有二 首先是七情六慾引發,當某種情感過於極端的時候,這個人的內心便不由自主。比如太過悲傷,暈厥過去 太過興...
我的頭腦不清晰,心裡不清晰,怎麼辦
呵呵 我知道那種感覺 我以前也是一樣 其實給你說一下 你這情況不是馬上就能好起來 可是還要告訴你一點 如果不盡快解決的話 那麼久之後 就成了一正習慣 改都改不掉 第一 先要固定你的生活作息時間 然後有時間就去公園或高處風大些的 或在半夜想些早上或以前想不通的事情 慢慢的你心也明瞭 腦也清晰了 隨便告...
「剩下的時間」英文怎麼說,剩下的事情交給時間,英文怎麼翻譯
剩下的時間 釋義 the rest of the time在剩下的時間裡 in the time remaining剩下的時間自由支配 rest of the discretionary 剩下的事情交給時間,英文怎麼翻譯 剩下的事情交給時間 the remaining matters to time...