1樓:匿名使用者
1.德語英語和德語都屬於西日耳曼語系。現今英語詞彙有六成來自羅曼語系(主要來自法語),其餘才是自己祖宗話。
古英語的很多單詞的寫法,現在德語還在用。德語語音跟英語基本相同,唯一明顯區別只有母音前的字母r發顫音。德語跟英語單詞相似的有很多,複合詞很多,易懂。
語法也有許多相似。唯一要提的就是,德語變格變位(四個格,還是比俄語少兩個)是基礎知識,也是第一個難點。 2.
法語法語屬於羅曼語系。可是英國被法國征服過,語言也發生了翻天覆地的變化,才成為今天這個樣子。所以,我們可以說,英語其實被法語化了。
法語使用拉丁字母,但是書寫相比英語複雜,因為法語的語音更復雜。但是法語的語音很有規則,許多單詞跟英語拼寫相同或相似,但是讀音不同,加上法語有許多不發音的子音字母,學過英語的人,一開始還不容易適應。但是熟悉之後,會發覺法語許多表達方式跟英語很相似。
3.西班牙語西班牙語其實跟法語長得挺像的,而且很好聽。 4.
義大利語義大利語和西班牙語、法語一樣,屬於羅曼語系,詞彙語法相近。 其餘的像拉丁語啊、希臘語啊什麼的,學的人都太少了~不建議嘗試~~
求解,英語句子語法,英語句子的語法結構
這是個複合句。首先主語為gross and levitt,謂語是一個短語find fault with sociologists.而who引導的定語從句修飾sociologists.所以這個是個固定短語,在句子中整體做謂語 是的,後置定語,修飾fault。英語句子的語法結構 一般 會把 try to...
本人對於語文和英語的語法結構非常不懂,能否以簡單的方式告知,如文言文中狀語後置啊 賓語前置
你說的狀語後置賓語前置這些,稱之為倒裝,都是相對於現代漢語的表述習慣而言專的,對人家屬古人來說根本不是倒裝,比如文言文 多於水 現在就會說成 比水多 於 比 為什麼 就說成 胡為 胡 什麼 還有一個是強調作用,這個在現代漢語也有 這風真暢快 就是 快哉此風 主謂倒裝 明月幾時有?把酒問青天 以現在的...
「傳媒」一詞的漢語語法結構是什麼
高是來高尚,雅是雅緻源,所以從語法結構來講,屬於bai合成詞中複合du式的並列型zhi。由兩個或兩個以上的語dao素 也有稱作詞素 組成的詞叫合成詞。漢語合成詞主要有複合式 附加式 重疊式三種構詞方式。其中複合式有並列型 或聯合型 偏正型 補充型 動賓型 主謂型。詞性是名詞,語法結構的應該是 支配式...