1樓:匿名使用者
《泊船瓜洲》中最能體現作者思念家鄉的詩句是:明月
何時照我還。 「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家鄉的心情,表達了詩人的思鄉之情!
泊船瓜洲這首詩表達了詩人的什麼之情:其
2樓:小石頭pk小雨花
泊船瓜洲
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還。
詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的「京口」與這邊的「瓜洲」這麼近,就一條江水的距離,不由地聯想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。
次句「鐘山只隔數重山」暗示詩人歸心似箭的心情。 第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。
傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情,表達了詩人的思鄉之情!
泊船瓜洲這首詩的內容是什麼?
3樓:第一職責
原文:泊船瓜洲
宋代:王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。
溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?
擴充套件資料:
京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。
瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。一水:
一條河。古人除將黃河特稱為「河」,長江特稱為「江」之外,大多數情況下稱河流為「水」,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這裡的「一水」指長江。
一水間指一水相隔之間。鐘山:在江蘇省南京市區東。
綠:吹綠。
詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的「京口」與這邊的「瓜洲」這麼近,就一條江水的距離,不由地聯想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。
次句「鐘山只隔數重山」暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。「綠」字是吹綠的意思,是使動靜結合,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。
因為其它文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家鄉的心情,表達了詩人的思鄉之情!
4樓:發了瘋的大榴蓮
譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?
《泊船瓜洲》宋代:王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?
5樓:金六福
《泊船瓜洲》這首詩寫的是詩人停船在瓜州之後,望著僅僅一江之隔的京口,想到離京口並不很遠的南京,不禁勾起了濃濃的思鄉之情,表達了作者對家鄉深深地思念和愛戀.
《泊船瓜洲》宋代:王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?
創作背景
神宗熙寧二年(1069),王安石被任命為參知政事(副宰相);次年被任命為同乎章事(宰相),開始推行變法。由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務。這首詩寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進京之時。
6樓:兼天湧
泊船瓜洲
【北宋】王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
註釋 1. 泊船:船停靠岸。
2. 瓜洲:在長江北岸,揚州南面。
3. 京口:今江蘇省鎮江市。
4. 鐘山:今南京市紫金山。
5. 數重:幾座。
6. 綠:本是形容詞,這裡用作動詞,有「吹綠了」的意思。
7. 何時:什麼時候。
8. 還:迴歸,回到故土
9.一水:指長江
10.間:間隔
11.隔:只隔著
譯詩 從京口到瓜洲僅是一江之隔,而京口到南京也只隔著幾座山。
春風又吹綠了長江南岸,明月啊,你什麼時候才能照著我回到家鄉?賞析
7樓:亦夢之城
1、內容
《泊船瓜洲》是北宋詩人王安石創作的一首七言絕句。其中名句「春風又綠江南岸,明月何時照我還」千百年來一直為人所傳頌。詩中「綠」字將無形的春風化為鮮明的形象,極其傳神。
從字面上看,該詩是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望,其實在字裡行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈慾望。
2、全詩
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
3、註釋
京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的後面。
暖和的春風啊,吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡?
4、創作背景
宋景佑四年(2023年),王安石隨父王益定居江寧(今江蘇南京),王安石是在那裡長大的,對鐘山有著深厚的感情。神宗熙寧二年(1069),王安石被任命為參知政事(副宰相);次年被任命為同乎章事(宰相),開始推行變法。由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務。
這首詩寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進京之時。
8樓:匿名使用者
寫王安石在趕赴京城當官時,船停泊在瓜洲時寫下了這首詩,問明月何時能照我回返家鄉,以表達他對家鄉的思念。
9樓:匿名使用者
京口和瓜洲不過是在一條橫著的江的距離之內,(遠處的)鐘山也就只是隔著幾重山巒而已。春風又把江南大地吹綠了,明月啊,你什麼時候可以照著我回到故鄉呢?
10樓:匿名使用者
京口和瓜州之間隔著一條江,而紫金山隔著許多座山,已經到了春天了,作者回到家鄉要幾年的時間,明月啊,什麼時侯才能照著我回到家鄉
泊船瓜洲詩中出現了幾處地名泊船瓜洲這首詩有那三個地名,哪裡是王安石的故鄉?
泊船瓜洲 宋代 王安石 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?譯文及註釋 譯文京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?註釋泊船 停船。泊,停泊。指停泊靠岸。綠 吹綠。京口 古城名。故址在江蘇...
泊船瓜洲的間什麼意思,泊船瓜洲什麼意思
讀第四聲。間開,隔開的意思。京口瓜洲被一水 河流 間隔開來。給你做個參考吧,我想你看了詩的意思可能就會懂了吧!京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。從京口到瓜洲僅是一江之隔,而京口到南京也只隔著幾座山。京口瓜洲一水間 間 ji n 在一定的空間 時間 內。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞 間隔 的 間 根據...
《泊船瓜洲》表達作者的思想感情,泊船瓜洲最後兩句表達了作者什麼思想感情
泊船瓜洲 來 的作者是宋代詩人王安源石。這首詩寫的是詩人停船在瓜洲之後,望著僅一江之隔的京口 想到離京口不遠的自己的,不禁勾起了濃濃的思鄉之情。其中名句 春風又綠江南岸,明月何時照我還 千百年來一直為人所傳頌。詩中 綠 字將無形的春風化為鮮明的形象,極其傳神。從字面上看,該詩是流露著對故鄉的懷念之情...