1樓:廊橋夢者
有skype translator是微軟出品的一款實時語音翻譯軟體,語音翻譯目前支援英語、西班牙語、義大利語和漢語普通話。此外,即時通訊訊息的翻譯已支援50種語言,包括法語、日語、阿拉伯語、威爾士語,甚至克林貢語。
我和美國人說話可我不懂英文。能不能有一種軟體能直接把英文翻譯成中文的軟體
2樓:飆車速度飄移
谷歌翻譯,金山詞霸,有道詞典
3樓:匿名使用者
有許多軟體,但當心翻的歪七扭八,詞答錯意。而你與他都不知道是錯的。
4樓:契約精神
「親愛的翻譯官」軟體,使用「傾聽」或者微聊功能
**上和外國人聊天,有直接自動翻譯的軟體嗎?方便溝通
5樓:匿名使用者
去下一個有道詞典吧。我用過,正確率還是比較高的
英國人和美國人的區別,英國人和美國人的區別
美國人散漫一點,英國人紳士一點 英國人紳士,美國人隨和,美國人還更實際 美國人比較崇尚自由,不喜歡約束 英國人更加傳統,注重禮貌禮儀 誰能講講英國人和美國人的差異?1 從服飾上的差異 英國人非常講究衣著,講究紳士風度,西裝革履,皮鞋鋥亮。美國人則比較隨便,想穿什麼就是什麼,以自己舒適為主,不會去介意...
中國人交朋友和美國人交朋友有什麼不同
比如復去對方家做客 主人問制你喝茶還是bai喝飲料 喝什麼飲料 那麼你 du直接說喝什麼飲料zhi 不dao要說隨便 中國人都習慣說隨便 那麼主人不明確你到底要喝蘆段什麼。如果是吸菸的男瞎譁歲士 那麼請不要髮香煙給對方 那樣是不禮貌的 中國人都習慣了友好的表示 主動髮香煙 應該放一包香菸在對方面前 ...
中國人和美國人對待時間有什麼區別
中國對人的時間資源體現出來的幾乎是沒有人性,下班的學習 開會 傳達檔案,粗暴的干涉了人的自由。對別人時間的態度,其實就是對待人權的態度。美國人把時間看作一個人的私有財產,而每個時間段的 是不同的。八個小時以外的工作,儘管你提供的勞動是一樣的,但工資卻可以拿1.5倍,甚至兩倍,佔用別人的時間,就是佔用...