1樓:匿名使用者
우리가 실험이 필요합니다.물을 가득 담아 두었다가 터치 하지 마시고 오후 4시에 실험결과 확인하고 물을 뺄겁니다.바닥시공은 계속 진행해주시길 바랍겠습니다.
감사합니다.
求高手幫忙翻譯成韓語(謝絕**翻譯器)謝謝!
2樓:匿名使用者
修訂條約的情bai況下,du條約中修訂的zhi部分條款,使用日以後dao締結的條約才可內以適用;之容前已經締結的條款按照修訂以前的條約事項使用。
但是,為了想要使用修訂條約的會員同意程式的便利,所以和已經締結條款的使用者同步參考第4行的&。。。。
你這個沒完吧
而且是個程式的安裝條款
還是你要加入哪個**啊
你這個都不用看 就直接同意就好了
還是幫你翻譯了一下 大概意思你能理解吧 不理解聯絡我 我中文不能寫只能說
可以聯絡我 如果還需要幫助的話 呵呵
3樓:匿名使用者
那你把要翻譯的話告訴我咯,~~哈哈哈 ~~看看我可以翻譯嗎
請將以下句子翻譯成英文
1 are these your sister?yes,they are.這些是你的姐妹嗎?是。2 are those their parents?no,they aren t.那些是他們的父母嗎?不,不是。3 who s this?she s my grandma.這是誰?我祖母。4 who re...
請幫忙將一段日文翻譯成中文
自己去下翻譯軟體吧.懂的翻譯的人也把會翻你這麼長的文章了 那些不懂裝懂的人只會用軟體 減慢,直到夜開啟,您拿著您和關閉了 直到它整個地丟失,沒有發現,您被淹沒了對serenity 它是痛苦的.由您時間以前在痛苦中?它做翹曲 如果現在,這?在甚而看見?它做和記住它是長的?而不是舉行在視覺 自由被選擇甚...
請幫忙翻譯成中文,幫忙翻譯成中文
星兒 一眨一眨的看著玉禮 玉禮 知道我是誰吧?星兒 點頭 玉禮 我能抱抱你麼?星兒 被抱 投懷送抱 玉禮 拍拍頭 對不起啊,如果傷到你的心了就原諒我吧,我就是因為這個才來的。星兒。玉禮 我想跟星兒再去趟市場呢。從購物袋中掏出了倆頂情侶帽 今天太陽挺曬的,我們就戴著這個去市場吧,好不?姜周 放下冷飲看...