1樓:匿名使用者
他少年時代學習了德語 拉丁語 希臘語 法語後來又自學了英語 義大利語 後來還學習了西班牙語 晚年學習了俄語 這些語言都不是泛泛而學的 他用這些語言寫了大量學術著作或者翻譯(校隊法語版資本論 英文的福克特先生等等)即使是學習最晚的俄語 也能達到津津有味的閱讀**詩歌的水平
2樓:匿名使用者
卡爾·馬克思是無產階級革命家,他出生於德國,一生中會英語、法語、俄語等多種外語。他在50多歲的時候開始學俄語,沒用半年的時間他就能看懂俄語報刊。在談到外語學習的經驗時,馬克思在一本書裡寫道:
在學習外語的時候,不要總是把什麼都譯成本族語。如果這樣做,就說明你並沒有掌握外語。在使用外語時,你應當完全忘掉本族語。
如果做不到這一點,你就不會真正掌握外語的本質,也不能運用自如。
3樓:匿名使用者
德語、俄語、還會一點英語。
馬克思會幾門外語?詳細一點.謝謝
4樓:匿名使用者
希伯來語、德語、英語這三門語言能夠熟練運用,達到使用這些語言進行哲學、經濟學書籍等閱讀和寫作的能力,能完全看懂希伯來語、德語、英語和拉丁語的神學、哲學著作。
此外,他精通法語,能夠看懂法語新聞報紙。
他還會一點點瑞典語、荷蘭語、義大利語、波蘭語和希臘語。
馬克思並不會俄語,所以馬克思的著作是經過翻譯到達**的,馬克思和恩格斯都沒有寫過俄文著作,在翻譯中必然產生錯誤的譯法。
5樓:匿名使用者
卡爾·馬克思是無產階級革命家,他出生於德國,一生中會英語、法語、俄語等多種外語。他在50多歲的時候開始學俄語,沒用半年的時間他就能看懂俄語報刊。在談到外語學習的經驗時,馬克思在一本書裡寫道:
在學習外語的時候,不要總是把什麼都譯成本族語。如果這樣做,就說明你並沒有掌握外語。在使用外語時,你應當完全忘掉本族語。
如果做不到這一點,你就不會真正掌握外語的本質,也不能運用自如。
6樓:匿名使用者
英語、法語、俄語吧,呵呵,還可以~~
7樓:匿名使用者
馬克思應該只會英語、拉丁語兩門外語。
馬克思幾個政治題馬克思幾個政治題
1.d看問題 只見樹木,不見森林 是 形而上學的片面性觀點 只見樹木,不見森林,只看到部分,沒有看到整體,屬於用孤立的觀點看問題。2.d世界的統一性在於 它的物質性 世界的本質是物質,世界的真正統一性就在於它的物質性。3.c社會生活的本質是 實踐 社會生活在本質上是實踐的。4.d 多數人贊成的觀點就...
《馬克思為什麼是對的》讀書筆記馬克思為
記得有位哲人曾經說過 在這世上但凡美好的東西,總是可遇而不可求 對於讀書也是如此,馬克思為什麼是對的 這本書,一個很偶然的機會在圖書館讓我看到的。生活在中國這樣單一的社會主義意識形態的國家裡的我,我有理由相信,我們大多數人對於馬克思主義是不陌生,相信它所描繪的美好願景,並義無反顧跟著它的使者一路前進...
馬克思對人性的看法,怎樣理解馬克思對人性的論述
人應擁有的,我都應該擁有。人在其現實性上是一切社會關係的總和。人的本質是自由自覺的勞動,勞動是人本質的確證和實現。人在活動中追求價值和真理。自我價值和社會價值統一,當發生矛盾的時候自我價值服從於社會價值,因為人是在社會中依賴於社會而生存的,人服從於社會價值最終受益的是自己,馬克思沒有明確給人性論下定...