1樓:愛藍色的夢
11709394翻譯成粵語
出來搞三搞四(全都出來胡搞亂來)
2樓:匿名使用者
一一出來搞三搞四(全都出來胡搞亂來)
用粵語翻譯是什麼意思
3樓:匿名使用者
牙斬斬.死得慘.聲大大.
沒貨賣.有早知.沒乞兒.
擔登仔.霸頭位.有得震.
沒得訓.側側膊.唔多覺.
笑騎騎.放毒蛇.眼大大.
易學壞.眼溼溼.夠鹹溼.
搞搞震.沒幫襯.博大霧.
唔使做.有姿勢
4樓:匿名使用者
好多哎,有的知道意思,但很難翻譯,我只能幫你翻譯一些,不好意思啊。
聲大大.沒貨賣《只會說,但沒實際,吹牛的意思》有姿勢.沒實制《只會做作,沒個實際》
粵語翻譯 走甜是什麼意思 20
5樓:匿名使用者
大概是點咖啡或奶茶的時候說的吧
走甜 就是 不要甜(糖漿 或者蜜糖)
在粵語裡面 還有 走蔥 走姜
6樓:匿名使用者
這是廚房煮食的術語,因為肉越煮越老,菜越煮越爛,要保持一定的碳水化合物,要做到色香味俱全,使之色彩鮮豔,增加人的食慾,就會要多種多樣的方法。
走甜---------走向甜方
走鹹---------走向鹹方
走油---------過過油
走水---------過過水
7樓:匿名使用者
廣東香港地方煮東西用語。
你說的是什麼意思?翻譯成廣東話是什麼?
8樓:匿名使用者
你先要說話,才能讓人知道你的意思
9樓:匿名使用者
你講的是什麼意思【你講咯西葉咩意思】
普通話翻譯成白話,將普通話翻譯成粵語
你看合適不?說什麼呢?翻譯成廣東話嗎?粵語軟體可以把普通話轉化成粵語讀音。翻譯是不行的,至少我沒見過這樣的軟體。還有你現在既然提問用的是普通話,請你把話說清楚。什麼叫白話。白話文就是普通話好不好。粵語裡面才把廣東話稱呼為白話。笑。1l的軟體就是我說的,不過不能翻譯。只有讀音。懂?譯文 響人生嘅道路中...
求把這句粵語翻譯成普通話,請把這句粵語翻譯成普通話
一個月時激情上腦什麼都肯為你做 三個月時甜言蜜語想你到失眠 半年時爭執不斷 很想分手 八個月時慢慢懂得包容 一年時習慣有你 成了親人 一年半 熱情退減感情卻越深 我可以失去激情但不可以失去你 因為我知道人生還可以有好多次豔遇 但你卻永遠只有一個 不能給你很多 但至少可以給你一個專一的我 相識一個月的...
dear翻譯成中文,GoodLuck翻譯成中文
親愛的,或者貴的 採納我!goodluck翻譯成中文 onlyfall翻譯成中文 only fall有多個意思 具體意思在具體句子中確定只有秋天 只有摔倒 下降 墜落 摔倒而已 只有秋天 only the fallwill be an invigorating autumn climate 只有秋天...