1樓:匿名使用者
有個屠戶天晚回家, 擔子裡的肉已經賣完了, 只剩下一些骨頭。 路上遇到兩隻狼, 緊隨著走了很遠。狼不光要了骨頭 還耍花招騙屠夫 要吃了屠夫 後來屠夫把兩隻狼都殺死了。
《狼》的主要內容
2樓:韓琴
《狼》共有三則,故事描繪了貪婪、**、狡詐的狼的形象,都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。
三個故事都有生動曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面闡發了主題思想。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利。
《狼》是清代**家蒲松齡創作的文言短篇**,其中第二則被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,人教版義務教育語文課本七年級上冊第20課《狼》和部編義務教育課本七年級上冊第18課《狼》。
擴充套件資料
創作背景:《狼》選自蒲松齡的著名**《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,《聊齋志異》的文題意思是在書房裡記錄奇異的故事,「聊齋」是蒲松齡的書齋名稱,「志」指記述的意思,「異」指奇異的故事。其中故事大多揭露封建統治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內容。
蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚,大約在四十歲時,他開始利用業餘時間創作《聊齋志異》。據說,蒲松齡曾為了蒐集素材,在家門口開了一家茶館,來喝茶的人可以用一個故事代替茶錢。
藉助這個方法,蒲松齡蒐集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋志異》中。
《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功的塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構佈局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇**的巔峰之作。
《狼》可分三段,第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。第二段分兩層:第一層,從「少時」至「又數刀斃之」。
作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閒。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。
第二層寫屠戶殺了眼前的狼而準備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的醜態,次「亦斃之」作了痛快的結束。
行文至此,才以畫龍點睛之筆點出屠戶「乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵」的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領悟到:只知狼**的特性,不瞭解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足於一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。
3樓:潔廁劑
主要內容:有一個屠戶晚上回家,遇到了狼。屠戶先是把骨頭扔給狼,可是狼仍然緊緊跟隨。
於是屠夫在打麥場裡和兩頭狼對峙。最終屠戶殺死了兩隻狼,還發現了兩隻狼**敵人的策略。狼的欺騙手段真是徒增笑料。
4樓:匿名使用者
記敘和議論解釋出:狼陰險**的本性說明:正義最終能夠戰勝**告誡人們:面對狼一樣的**勢力,要敢於鬥爭,善於鬥爭,這樣才能取得最終的勝利 記敘、
七年級下冊《狼》白話文100字左右
5樓:冷侃娛文
一個屠戶傍晚回來,肉已賣完,只剩下骨頭。半路上遇到兩隻狼,緊跟(他)專著走了很遠屬。
屠戶感到恐懼,把一塊骨頭扔給狼,一隻停下,一隻跟隨。又扔一塊,後狼停下,前狼跟上。屠夫看到一草場,趕緊跑過去,拿起刀來,兩隻狼不敢上前。
一會兒,一隻狼離開了,另一隻狼像狗似的悠閒地蹲坐著。屠戶突然跳起來,將狼殺死了。一轉身,看柴草堆後面另一隻狼在打洞,屠夫又把這隻狼殺死了。才明白前狼假睡,只是用來迷惑自己。
狼也夠狡猾了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只是(給人)增加笑料罷了。
6樓:瞅俺影象裡
一個bai屠戶傍晚回來,擔du子裡的肉已經賣完了了zhi,只剩下骨dao頭。半路上遇到
回兩隻狼,緊跟答(他)著走了很遠。
屠戶感到恐懼,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭就停止了,另一隻狼仍然跟從。又把骨頭扔給它,後來得到骨頭的狼停止了,但是先前的那隻狼又來了。
骨頭已經沒了,但是兩隻狼像原來一樣一起追趕。
屠戶感到處境很危急,擔心受到狼的前後攻擊。往旁邊看到田野中有個麥場,場主把柴草堆積在麥場中,覆蓋成小山似的。於是屠戶快速地跑過去倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿起屠刀。
狼不敢上前,瞪眼看著屠戶。
一會兒,一隻狼徑直離開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。過了一會兒,那隻狼似乎閉眼了,神情很悠閒。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又幾刀把狼殺死。
正想要走,轉身看柴草堆後面,另一隻狼正在柴草堆中打洞,想要從柴草堆中打洞從後面攻擊屠夫。狼的身體已經鑽進去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍掉了狼的後腿,也把這隻狼殺死了。
才明白前面的狼假裝睡覺,原來是用來**敵人的。
狼也夠狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只是(給人)增加笑料罷了。
7樓:___伊米忒緹
一個屠戶傍晚回來,擔子裡的肉已經賣完了了,只剩下骨頭。半路上遇到兩隻內
狼,緊跟(他)著走了很遠。容
屠戶感到恐懼,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭就停止了,另一隻狼仍然跟從。又把骨頭扔給它,後來得到骨頭的狼停止了,但是先前的那隻狼又來了。
骨頭已經沒了,但是兩隻狼像原來一樣一起追趕。
屠戶感到處境很危急,擔心受到狼的前後攻擊。往旁邊看到田野中有個麥場,場主把柴草堆積在麥場中,覆蓋成小山似的。於是屠戶快速地跑過去倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿起屠刀。
狼不敢上前,瞪眼看著屠戶。
一會兒,一隻狼徑直離開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。過了一會兒,那隻狼似乎閉眼了,神情很悠閒。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又幾刀把狼殺死。
正想要走,轉身看柴草堆後面,另一隻狼正在柴草堆中打洞,想要從柴草堆中打洞從後面攻擊屠夫。狼的身體已經鑽進去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍掉了狼的後腿,也把這隻狼殺死了。
才明白前面的狼假裝睡覺,原來是用來**敵人的。
狼也夠狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只是(給人)增加笑料罷了。
七年級下冊語文課文《狼》
8樓:風鈴聲聲
原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。 屠懼,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。
而兩狼之並驅如故 屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前,眈眈相向。 少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。
屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?
止增笑耳。
譯文一個屠戶傍晚回家,擔子裡面的肉賣完了,只有剩下的骨頭,半路上,有兩隻狼緊跟著他走了很遠。屠戶害怕了,就把骨頭扔給它們。一隻狼得到骨頭停了下來,另一隻狼仍然跟著。
屠戶又朝狼扔骨頭,後得到骨頭的那隻雖然停了下來,但先前得到骨頭的那隻狼又趕到了。骨頭已經扔完了,但是兩隻狼仍然像原來一樣一起追趕。 屠戶非常窘迫,害怕前面後面受到狼的攻擊。
他往旁邊看見野地裡有個麥場,麥場的主人把柴禾堆積在麥場當中,覆蓋成小山似的。屠戶就跑過去,背靠在柴堆的下面,放下擔子拿著刀。狼不敢上前,瞪著眼睛對著屠戶。
過了一會兒,一隻狼徑直離開,另外一隻狼像狗一樣蹲坐在屠戶面前。過了很久,它的眼睛好像閉上了,神情十分悠閒。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又幾刀砍死了狼。
屠戶正想走開,轉身看看柴草堆後面,發現一隻狼正在柴草堆中打洞,打算鑽洞進去,以便從背後攻擊屠戶。狼的身體已經進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍斷它的大腿,也殺死了它。
屠戶才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘騙對手。 狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了
點評本段寫屠戶殺狼,表現屠戶的勇敢警覺和狼的狡詐陰險。這是故事的高潮和結局。「一狼徑去」,另有圖謀;「犬坐於前」,牽制屠戶,更見出狼的狡詐。
「目似瞑,意暇甚」,演得逼真,氣氛似有所緩和。「暴起」「刀劈」「斃之」,屠戶不為假象迷惑,抓住時機,當機立思敢於鬥爭,取得了一半的勝利。到這兒並未讓人鬆口氣。
「轉視積薪後」說明屠戶已深刻認識到狼的本性,變得警覺。「一狼洞其中」終將狼的本性暴露無遺,再點狼的狡詐陰險,「乃悟」說明鬥爭使屠戶對狼的奸詐有了深刻認識。 到此是文章的第一部分,交待了故事的全過程。
狼也是狡猾的,但是一會兒兩隻狼都死了,禽獸的騙人手段有多少呢?只是不過給人們增加笑料罷了。
辨正「其一/犬坐於前」中「犬」為「像狗一樣」,作狀語,非主語,準確翻譯為「其中一條狼像狗一樣蹲坐在前面」,所以節奏劃分對於理解本文至關重要。如若節奏劃分錯誤,則會產生誤解,認為「其中一條狗對坐在前方」。簡而言之,學習文言第一步應為節奏朗讀,以初步感悟文意。
字詞解釋:
止,通「只」,只有。 綴,這裡指緊跟、跟隨。綴行甚遠:
緊隨著走了很遠。 投以骨,即「投之以骨」,也就是「以骨投之」,把骨頭投扔給狼。 從,跟從。
並,一起。 故,舊、原來。 窘(jiǒng),困窘急迫。
敵,敵對,這裡是脅迫、攻擊的意思。 顧,回頭看,這裡指往旁邊看。 積薪,堆積柴草。
苫(shàn)蔽,覆蓋、遮蔽。 乃,於是、就。 弛(chí),放鬆,這裡指卸下。
眈眈(dān dān),注視的樣子。 少(shǎo)時,一會兒。 犬,像狗似的。
坐,蹲坐。 久,很久;之,沒有實在意義。 瞑(míng),閉眼。
意,神情、態度。 暇(xiá),空閒。 暴,突然。
斃,殺死。 洞,打洞。 其,指柴堆。
隧,指從柴草堆中打洞。 尻(kāo),屁股。 股,大腿。
寐(mèi),睡覺。 假寐,假裝在睡覺 蓋,原來。 黠,狡猾。
之,主謂插入,取消句子獨立性。 幾何哉,能有多少啊。
七年級下冊英語單詞,七年級下冊英語
be feel sorry for help sb.to do sth.with sth.in during class before after class teach sb.to do sth.wish you successful success as time goes by graduat...
七年級下冊各科複習,七年級下冊各科複習資料
人教版 七年級語文下冊現代文閱讀同步習題集 附答案 蘇教版七年級語文期末試題及答案 上冊 七年級語文 上 單元測試卷 人教版七年級上語文期末複習卷 語文版七年級上語文期末試卷及答案 蘇教版語文七年級上期期末複習 文言文閱讀 蘇教版語文七年級上期期末複習 古詩文默寫填空 蘇教版語文初一 上 期末試卷及...
七年級下英語1 4單元課文翻譯,七年級課文《狼》的翻譯
七年級下英語1 4單元課文翻譯成英語是 second grade english 1 4 unit text in grade seven,見下圖 七年級課文 狼 的翻譯 譯文 有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...