1樓:匿名使用者
《卜運算元 》
宋 李之儀
我往長江頭,君往長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休? 此恨何時已? 只願君心似我心, 定不負相思意。
2樓:匿名使用者
我往長江頭,君往長江尾日。夜思君不見,君共飲長江水。
此水幾時休? 此恨何時已? 只願君心似我心, 定不負相思意。 宋 李之儀《卜運算元 》
3樓:匿名使用者
只願君心似我心, 定不負相思意。
4樓:匿名使用者
想象豐富,感情豐富。不土
5樓:郟苑之安娜
恩,因為那時候沒有泰坦尼克號
君住長江頭,我住長江尾.日日思君不見君,共飲長江水這句話是什麼意思
6樓:愛單單愛
這句話的意思是:你住在長江上游,我住在長江下游。天天想念你總是見不到你,卻共同喝著長江的水。
這幾句出自宋代詞人李之儀作品《卜運算元·我住長江頭》,原文應為「我住長江頭,君住長江尾。」
【原文】
《卜運算元·我住長江頭》
我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。
【白話譯文】
我住在長江源頭,君住在長江之尾。天天想念你卻總是見不到你,卻共同飲著長江之水。
這條江水何時不再這般流動?這份離恨什麼時候才能停息?只是希望你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。
【詞語釋義】
(1)思:想念,思念。
(2)休:停止。
(3)已:完結,停止。
(4)定:此處為襯字。在詞規定的字數外適當地增添一二不太關鍵的字詞,以更好地表情達意,謂之襯字,亦稱「添聲」。
7樓:匿名使用者
君住長江頭,我住長江尾.日日思君不見君,共飲長江水這句話意思是你居住在長江上游,我居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊同飲一江綠水,兩情相愛相知。
這句話選自《卜運算元·我住長江頭》,作者李之儀。原文是這樣的:
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。
譯文:我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊...同飲一江綠水,兩情相愛相知。
悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。
擴充套件資料:
《卜運算元·我住長江頭》是宋代詞人李之儀的作品,被選入《宋詞三百首》。上片寫相離之遠與相思之切。用江水寫出雙方的空間阻隔和情思聯絡,樸實中見深刻。
下片寫女主人公對愛情的執著追求與熱切的期望。
用江水之悠悠不斷,喻相思之綿綿不已,最後以己之鐘情期望對方,真摯戀情,傾口而出。全詞以長江水為抒情線索,語言明白如話,句式復疊迴環,感情深沉真摯,深得民歌的神情風味,又具有文人詞構思新巧,體現出靈秀雋永、玲瓏晶瑩的風神。
創作背景
北宋崇寧二年(2023年),仕途不順的李之儀被貶到太平州。禍不單行,先是女兒及兒子相繼去世,接著,與他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。事業受到沉重打擊,家人連遭不幸,李之儀跌落到了人生的谷底。
這時一位年輕貌美的奇女子出現了,就是當地絕色歌伎楊姝。楊姝是個很有正義感的歌伎。
早年,黃庭堅被貶到當塗做太守,楊姝只有十三歲,就為黃庭堅的遭遇抱不平,她彈了一首古曲《履霜操》,《履霜操》的本意是伯奇被後母所讒而被逐,最後投河而死。楊姝與李之儀偶遇,又彈起這首《履霜操》,正觸動李之儀心中的痛處,李之儀對楊姝一見傾心,把她當知音,接連寫下幾首聽她彈琴的詩詞。這年秋天,李之儀攜楊姝來到長江邊,面對知冷知熱的紅顏知己,面對滾滾東逝奔流不息的江水,心中湧起萬般柔情,寫下了這首千古流傳的愛情詞。
文學賞析
李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊迴環,同時又具有文人詞構思新巧、深婉含蓄的特點,可以說是一種提高和淨化了的通俗詞。
此詞以長江起興。開頭兩句,「我」「君」對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠歎的情味,彷彿可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在閣中翹首思念的女子形象於此江山萬里的悠廣背景下凸現出來。
三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬里遙隔,引出了「日日思君不見君」這一全詞的主幹;而同住長江之濱,則引出了「共飲長江水」。如果各自孤立起來看,每一句都不見出色,但聯起來吟味,便覺筆墨之外別具一段深情妙理。
這就是兩句之間含而未宣、任人體味的那層轉折。
字面意思淺直:日日思君而不得見,卻又共飲一江之水。深味之下,似可知儘管思而不見,畢竟還能共飲長江之水。
這「共飲」又似乎多少能稍慰相思離隔之恨。詞人只淡淡道出「不見」與「共飲」的事實,隱去它們之間的轉折關係的內涵,任人揣度吟味,反使詞情分外深婉含蘊。
「此水幾時休,此恨何時已。」換頭仍緊扣長江水,承上「思君不見」進一步抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麼時候才能停歇。
用「幾時休」「何時已」這樣的口吻,一方面表明主觀上祈望恨之能已,另一方面又暗透客觀上恨之無已。江水永無不流之日,自己的相思隔離之恨也永無銷歇之時。此詞以祈望恨之能已反透恨之不能已,變民歌、民間詞之直率熱烈為深摯婉曲,變重言錯舉為簡約含蓄。
寫到這裡,詞人翻出一層新的意蘊:「只願君心似我心,定不負相思意。」恨之無已,正緣愛之深摯。
「我心」既是江水不竭,相思無已,自然也就希望「君心似我心」,我定不負我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻相通。
這樣一來,單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恆的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從「此恨何時已」翻出「定不負相思意」,江頭江尾的遙隔這裡反而成為感情昇華的條件了。
這首詞的結拍寫出了隔絕中的永恆之愛,給人以江水長流情長的感受。
全詞以長江水為貫串始終的抒情線索,以「日日思君不見君」為主幹。分住江頭江尾,是「不見君」的原因;「此恨何時已」,是「不見君」的結果;「君心似我心」「不負相思意」是雖有恨而無恨的交織。有恨的原因是「不見君」,無恨.
的原因是「不相負」。
悠悠長江水,既是雙方相隔千里的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象徵,又是雙方永恆相愛與期待的見證。隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。這樣新巧的構思和深婉的情思、明淨的語言、復沓的句法的結合,構成了這首詞特有的靈秀雋永、玲瓏晶瑩的風神。
8樓:課文你來說
「我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水」 出自宋代李之儀詞《卜運算元》。意思是:
我住在長江的這頭,你住在長江的那頭。每天都思念著你但卻無法見到你,好在我們都喝著長江的水,就讓長江把我們緊緊相連吧!詞句語言質樸,情真意切。
君住長江頭,我住長江尾.日日思君不見君,共飲長江水.此水幾時休?此恨何時已
9樓:雲遮世說
卜運算元·我住長江頭
原文:我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。
翻譯我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊...同飲一江綠水,兩情相愛相知。
悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。
簡評李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊迴環,同時又具有文人詞構思新巧。同住長江邊,同飲長江水,卻因相隔兩地而不能相見,此情如水長流不息,此恨綿綿終無絕期。只能對空遙祝君心永似我心,彼此不負相思情意。
語極平常,感情卻深沉真摯。設想很別緻,深得民歌風味,以情語見長。
這首詞的結尾寫出了隔絕中的永恆的愛戀,給人以江水長流情長的感受。全詞以長江水為抒情線索。悠悠長江水,既是雙方萬里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象徵,又是雙方永恆友誼與期待的見證。
隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。
君住長江頭,我住長江尾,日日思君不見君,共飲長江水是什麼意思
10樓:寶格格
君住長江頭,我住長江尾,日日思君不見君,共飲長江水你居住在長江上游,我居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊...同飲一江綠水,兩情相愛相知。
北宋詩人李之儀的《卜運算元》
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休?此恨何時已?只願君心似我心,定不負相思意。
譯文我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊...同飲一江綠水,兩情相愛相知。
悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。
11樓:鍾起雲薄夏
出自宋代李之儀詞《卜運算元》。意思是:我住在長江的這頭,你住在長江的那頭。
每天都思念著你但卻無法見到你,好在我們都喝著長江的水,就讓長江把我們緊緊相連吧!詞句語言質樸,情真意切。
12樓:嘉愛景黨環
「君住長江頭,我住長江尾.日日思君不見君,共飲長江水」這句話的意思是:你住長江源頭,我住長江的末尾。天天思念著但卻見不到你,我們卻共飲著一條長江水。
拓展資料
一、原文
卜運算元·我住長江頭
【宋代】【李之儀
】我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。
二、賞析
李之儀的這首小令僅四十五字,卻言短情長。全詞圍繞著長江水,表達男女相愛的思念和分離的怨愁,上片寫相離之遠與相思之切。開頭寫兩人各在一方相隔千里,喻相逢之難,見相思之深。
日日,猶如流水滔滔水絕,表現了思戀之久。末句寫「共飲」,以水貫通兩地,溝通兩心;融情於水,以水喻情,情意同樣綿長不絕。虛的心靈與實的事物合二為一。
樸實中見深刻。
下片寫女主人公對愛情的執著追求與熱切的期望。全詞處處是情,層層遞進而又迴環往復,短短數句卻感情起伏。語言明白如話,感情熱烈而直露,明顯地吸收了民歌的優良傳統。
但質樸清新中又曲折委婉,含蓄而深沉。顯示出高超的藝術技巧。全詞如一首情意綿綿的戀歌以長江之水起興,抒戀情,構思新穎,比喻巧妙,明白如話,深得民歌神韻,在民間流傳甚廣。
三、作者簡介
李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。
哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。
徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。
到底是「我住長江頭,君住長江尾。」還是「君住長江頭,妾住長江尾。」
我住長江頭,君住長江尾 夜夜思君不見君 共飲長江水 此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,不負相思意。朋友,您的朋友們有些詞貧.您的答案應是對的.因為我們去年5年級時就學了.卜運算元 李之儀我住長江頭,君住長江尾 日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休?此恨何時已?只願君心似我心,定不負相思意。卜...
我住長江頭,君住長江尾,日日思君不見君,共飲長江水。啥意思
我住長江源頭,君住長江末尾.天天思念你呵不見你,卻共飲著一條長江水.這條江水何時止,這份離恨何時息?只願你心像我心,我定不會負你的相思意.李之儀的這首小令僅四十五字,卻言短情長.全詞圍繞著長江水,表達男女相愛的思念和分離的怨愁,上片寫相離之遠與相思之切.開頭寫兩人各在一方相隔千里,喻相逢之難,見相思...
「我住江之頭,君住江之尾山山皆向北,條條南流水」這首詩描
東南亞中南半島上山脈 河流多由北向南延伸,形成了山河相間 縱列分內布的特點,地勢特容點是北高南低,中南半島上的河流注入印度洋和太平洋,題幹資訊描述的是中南半島的特點,選項bcd敘述錯誤,不符合題意 故選 a 我住江之頭,君住江之尾 山山皆向北 條條南流水 元帥的詩句描寫的是哪一地區的地理特徵 我住江...