1樓:卡米洛騎士
第一句是口語 no heart 強調沒有良心。說這句話的人知道這不合語法。
第二句更嚴肅,所以可以理解為雙重否定。沒有仇恨不能改變的命運。
2樓:匿名使用者
第一句是口語用法, 書上翻譯的沒錯。
第二句可以理解為雙重否定,譯為:「命運總與磨難相伴」。
3樓:匿名使用者
雙重否定表示肯定。但從第二個句子中可以看出,因為not anymore表示不再的意思,any與表示否定的片語之間有一定的關係,所以才這樣翻譯的。但目前還沒查到,所以希望各位高手能幫忙查一下。
英語裡的"雙重否定"表示肯定,還是表否定?
4樓:
表示否定,屬於黑人英語的用法,即多重否定加強否定。是一種非常不正式的用法,常見於歌詞當中。類似還有後街男孩的那句ain't nothing but a mistake(沒什麼只是個錯誤)和黑眼豆豆的 they ain't got no mamas(他們沒媽媽)。
尤其是ain't這個詞,出現的時候往往是雙重否定表示否定的情況。
5樓:尋找
肯定但注意這種用法
all of us don't like it.
= not all of us like it.
都是「不是每個人都喜歡它」 是部分否定
6樓:捷馳的小菜
肯定it ain't no lie .這不是沒有謊言.(沒上下文,不準確)
i don't wanna fight no more.我仍然想繼續戰鬥下去.
7樓:夜流泉
肯定。例如:我不認為這是對的。(我認為這是錯的)
i don't think it is right.(i think it is wrong)
8樓:匿名使用者
表示肯定,如:people can't live without water.
英語的雙重否定句表肯定還是否定
9樓:匿名使用者
這話應該是美國人說的,只有美國人說英文用雙重否定來表達否定,也就是美國人想說他什麼都不知道時用he don't know nothing,他們不說he don't know anything
10樓:匿名使用者
雙重否定表示肯定。例句的意思是:他不是什麼都不知道。言外之意就是他知道。一般雙重否定句在意思上可以起到突出強調的作用,也使得英語的表達更加多樣化。
11樓:自遊自在
有兩種翻譯 一種是他啥也不知道 這是口語 中國人教的翻譯是 他無所不知 這要看原來說這話的人是什麼意思了
12樓:匿名使用者
和漢語一樣,雙重否定表肯定,句子意思是「他無所不知」
13樓:匿名使用者
英語中不存在雙重否定的現象,這句話要不改成 he don't know anything 要不改成 he know nothing.
英語裡面有個雙重否定表強調,怎麼分辨是表強調還是表肯定?
14樓:匿名使用者
這個對於做題不重要吧,比如說,i can hardly understand it。不過雙重否定的話都有點強調的意思。語氣問題而已
15樓:匿名使用者
既是強調也是表肯定,因為雙重否定就是肯定啊,用這個句式就是強調它是不是否定的、是肯定的
16樓:羽怡乜曼文
負數乘負數等於正數,正數乘正數還是正數
一樣的道理
英語是否有雙重否定句,英語雙重否定句
雙重否定句copy最主要的功能就是通過兩個否定詞在句子中互相抵消其否定的含義,從而實現 否定 否定 肯定 negation plus negation means affirmation 加強句子的肯定語氣 with strengthening effect 這樣的雙重否定句被稱之為肯定型雙重否定句...
充分條件和必要條件的否定怎麼否定??是否定條件還是否定結論還是急啊
充分條件的否定不一定會動搖結論,而必要條件的否定則說明結論一定不成立。原句 這件事如果不是張三做的,肯定就是趙六做的。否定句 這件事是張三做的,肯定不是趙六做的。充分條件是否定條件,必要條件是否定結論 充分條件與必要條件的判斷。條件和結論帶有否定性詞語的命題 這種題該怎麼判斷?比如 給定兩個命題p,...
seldom用於肯定句還是否定句
seldom含有否定含義,用於反義疑問句時,應套用 前否後肯 如 he seldom goes to school on foot,does he?英語 含有seidom的陳述句是肯定句還是否定句 寫下理由哈拜託各位了 3q seldom 本身有否定的意思 含有seldom的陳述句是肯定句不是否定句...