1樓:連江一點萍
孟春譯文:
孟春正月,太陽的位置在營室宿。初昏時刻,參宿出現在南方中天。拂曉時刻,尾宿出現在南方中天。
孟春在天干中屬甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,它的應時的動物是龍魚之類的鱗族,聲音是中和的角音,音律與太簇相應。這月的數字是八,味道是酸味,氣味是羶氣,要舉行的祭祀是戶祭,祭祀時,祭品以脾臟為尊。春風吹融了冰雪,蟄伏的動物開始甦醒活動。
魚兒從深水向上游到冰層下,水獺捕到魚,把它擺在岸邊。候鳥火雁從南往北飛行。天子居住在東向明堂的左側室,乘坐飾有用青鳳命名的響鈴的車子,車前駕著青色的馬,車上插著繪有龍紋的青色的旗幟,天子穿著青色的衣服,佩戴著青色的飾玉,吃的食物是麥子和羊,使用的器物紋理空疏而通達。
這個月有立春的節氣。在立春前三天,太史向天子稟告說:「某日立春,大德在子木。
」天子於是齋戒,準備迎春。立春那天,天子親自率領三公、九卿、諸侯、大夫到東挪去迎接春的降臨。迎春禮畢歸來,就在朝中賞賜卿,諸侯、大夫,並命令相國宣佈教化,釋出禁令,實行褒獎,瞻濟不足,一直施及所有百姓。
褒獎賞賜之事,要通達施行,不要有不當之處。於是命令太史遵奉六典八法,主管推算丑月星辰執行的工作。太陽所在的位置、月亮所經過的地方,從及日月星辰執行的度數和軌跡,要計算得沒有一點差錯和失誤,制定曆法仍以冬至點在牽牛初度為準則。
這個月,天子在吉日向上帝祈求五穀豐登,並選擇好的時辰,親自用車裝載著耒耜,放在參乘——車右和御者中問,率領三公、九卿、諸侯、大夫,到帝籍田親自耕作。推耒耜人土,天子推三下,三公推五下,卿、諸侯.大夫推九下。禮畢返回,天子在祖廟舉行宴飲,慰勞群臣,三公、九卿、譜侯。
大夫都去侍酒。這次宴飲命名叫「勞酒」。
這個月,上天之氣下降,地中之氣上升,天地之氣混同一體,草木普遍萌發。國君宣佈農功之事,命令農官住在東郊,監督農民整治耕地的疆界,審視並端正田間的小路;很好地考察丘陵、山地、平原,窪地等各種地形,什麼土地適宜種什麼備物,什麼穀物應在什麼地方種植,要用達些教誨引導農民,而且務必親自去做。農功之事佈置完畢,先確定田地的界限。
路徑的寬窄,農民才沒有疑惑。
這個月,命令樂官進入太學教國子練習舞蹈。同時修訂祭祀的典則,命令祭祀山林河流不用母牲做祭品。禁止砍伐樹術,不許搗翻鳥巢,不許殺害幼小的禽獸,不許捕捉小獸和掏取鳥卵,不得聚集民眾,不得建立城郭,要掩埋枯骨屍骸。
這個月,不可以舉兵征伐,舉兵必定遭判天災。在不能興兵征伐的時節。兵戎之事不可以從我開始。釋出政令不要違背自然的規律,不要無視土地的條件,不要擾亂禮義的綱紀。
孟春正月如果釋出應在夏天釋出的政令,那麼,風雨就不能正常來去,草木就會過早地千枯,人民就會感到惶恐。如果釋出布在秋天釋出的政誇,那麼,百姓就會遭受痘痘,狂風暴雨就會多次襲來,野草就會蓬生。如果釋出應在冬天釋出的政令,那麼,大水就會毀害生物,霜雪就會嚴重地傷害莊稼,麥子就不能生成收穫。
2樓:匿名使用者
孟春這個月:太陽在白天執行到營室位置,傍晚參宿在中天(正南方),早晨尾宿在中天。這個月以甲乙日為主日,主這個月的天帝是太皞,天神是句芒,動物則以鱗類為主,音以五音中的角音為主,候氣律管則應著六律中的太簇,以八為成數,味道以酸為主,氣味則以羶為主。
以戶神為祭祀物件,祭品以脾為上。東風把冰凍化開,蟲子開始振動翅膀,冰下過冬的魚兒開始往水面上遊動,水獺把魚陳列如祭,大雁北歸。天子在青陽左邊的房間處理政務,乘坐鸞鳥裝飾的車,要騎青色的馬,車上要插青色蟠龍旗,穿青色的衣服,佩戴青色的玉飾,主食是麥與羊肉。
祭祀所用的器皿要簡潔而通透。
立春節氣正處在這個月中。在立春前三天,太史要稟告天子:「某日立春,盛德在木。
」於是天子就開始齋戒。立春當天,天子率領三公、九卿、諸侯、大夫到都城東郊去迎接春天的到來。回來後,還要在朝廷上對卿、諸侯和大夫進行賞賜。
命令三公廣佈德教並宣讀禁令,對百姓行善施恩。仁政的施行,沒有不妥當的。天子還命令太史,要好好守住國家的六典、八法,並觀察記錄日月星辰的執行,不能出差錯,不要漏掉記載,一直要好好貫徹,就像剛開始做一樣。
這個月,天子要挑選吉日向上天祈求五穀豐登。還要選擇良辰,親自用車拉著農具,放在車上的武士和車伕之間,帶領三公、九卿、諸侯、大夫親自耕種天帝的籍田。天子推三下農具,三公推五下,卿、諸侯、大夫們各推九下。
返回宮後,在祖廟中舉杯飲酒,三公、九卿、諸侯、大夫都要參加,這叫做「勞酒」。
這個月,天上的清輕之氣下降,地上的重濁之氣上升,天地之氣合一,草木繁殖生長。君王要佈置農業生產的事情,命令農夫們都要住在田地的東邊,都要修整田的界限,修好田間的小路,仔細研究丘陵、阪險、高地和低地,根據地形來種植五穀,要好好教導百姓,天子要親自過問。農業生產的命令既然要下達,就要先確定標準,這樣農民才不會產生疑惑。
這個月,命令樂正率領公卿子弟進入學校學習樂韻歌舞。要修整祭祀的法典,命令祭祀山林川澤,祭品不要用雌性鳥獸。要禁止伐木,不要打翻鳥巢,不要殺死幼蟲和雛鳥,不要殺死小鹿,不要獲取鳥蛋,不要聚集多人無所事事,不要修築城郭,要把暴露在外的屍骨掩埋好。
這個月,不可以大舉興兵,發動戰爭就一定會發生天災人禍。不要興起戰爭,不可以從我這裡發起戰爭。不要改變上天的規律,不要漠視土地的常理,不要攪亂人的綱紀。
孟春之月實行夏天的政令,那麼風雨的到來就不會合乎時節,草木很早就會枯萎,國家就會有大的恐慌事件發生。孟春之月實行秋天的政令,百姓當中就會暴發大的疫情,狂風暴雨就會數次來襲,而且各種各樣的雜草反倒會蓬勃生長。孟春之月實行冬天的政令,就會發生大的水災,大的霜雪會勃然到來,種下的種子也不會深入土壤而紮根。
3樓:惠♀蓮
孟春正月,太陽的位置在營室宿。初昏時刻,參宿出現在南方中天。拂曉時刻,尾宿出現在南方中天。
孟春在天干中屬甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,它的應時的動物是龍魚之類的鱗族,聲音是中和的角音,音律與太簇相應。這月的數字是八,味道是酸味,氣味是羶氣,要舉行的祭祀是戶祭,祭祀時,祭品以脾臟為尊。春風吹融了冰雪,蟄伏的動物開始甦醒活動。
魚兒從深水向上游到冰層下,水獺捕到魚,把它擺在岸邊。候鳥火雁從南往北飛行。天子居住在東向明堂的左側室,乘坐飾有用青鳳命名的響鈴的車子,車前駕著青色的馬,車上插著繪有龍紋的青色的旗幟,天子穿著青色的衣服,佩戴著青色的飾玉,吃的食物是麥子和羊,使用的器物紋理空疏而通達。
這個月有立春的節氣。在立春前三天,太史向天子稟告說:「某日立春,大德在子木。
」天子於是齋戒,準備迎春。立春那天,天子親自率領三公、九卿、諸侯、大夫到東挪去迎接春的降臨。迎春禮畢歸來,就在朝中賞賜卿,諸侯、大夫,並命令相國宣佈教化,釋出禁令,實行褒獎,瞻濟不足,一直施及所有百姓。
褒獎賞賜之事,要通達施行,不要有不當之處。於是命令太史遵奉六典八法,主管推算丑月星辰執行的工作。太陽所在的位置、月亮所經過的地方,從及日月星辰執行的度數和軌跡,要計算得沒有一點差錯和失誤,制定曆法仍以冬至點在牽牛初度為準則。
這個月,天子在吉日向上帝祈求五穀豐登,並選擇好的時辰,親自用車裝載著耒耜,放在參乘——車右和御者中問,率領三公、九卿、諸侯、大夫,到帝籍田親自耕作。推耒耜人土,天子推三下,三公推五下,卿、諸侯.大夫推九下。禮畢返回,天子在祖廟舉行宴飲,慰勞群臣,三公、九卿、譜侯。
大夫都去侍酒。這次宴飲命名叫「勞酒」。
這個月,上天之氣下降,地中之氣上升,天地之氣混同一體,草木普遍萌發。國君宣佈農功之事,命令農官住在東郊,監督農民整治耕地的疆界,審視並端正田間的小路;很好地考察丘陵、山地、平原,窪地等各種地形,什麼土地適宜種什麼備物,什麼穀物應在什麼地方種植,要用達些教誨引導農民,而且務必親自去做。農功之事佈置完畢,先確定田地的界限。
路徑的寬窄,農民才沒有疑惑。
這個月,命令樂官進入太學教國子練習舞蹈。同時修訂祭祀的典則,命令祭祀山林河流不用母牲做祭品。禁止砍伐樹術,不許搗翻鳥巢,不許殺害幼小的禽獸,不許捕捉小獸和掏取鳥卵,不得聚集民眾,不得建立城郭,要掩埋枯骨屍骸。
這個月,不可以舉兵征伐,舉兵必定遭判天災。在不能興兵征伐的時節。兵戎之事不可以從我開始。釋出政令不要違背自然的規律,不要無視土地的條件,不要擾亂禮義的綱紀。
孟春正月如果釋出應在夏天釋出的政令,那麼,風雨就不能正常來去,草木就會過早地千枯,人民就會感到惶恐。如果釋出布在秋天釋出的政誇,那麼,百姓就會遭受痘痘,狂風暴雨就會多次襲來,野草就會蓬生。如果釋出應在冬天釋出的政令,那麼,大水就會毀害生物,霜雪就會嚴重地傷害莊稼,麥子就不能生成收穫。
求翻譯文言文
4樓:夢山茶叟
這是一張8百年前的關於田產訴訟的判決書。原件一定是毛筆手寫檔案。
你這抄件恐怕有錯別字,會影響準確理解。
可將原件拍清晰**傳上。我願幫你認真翻譯。
5樓:翻譯達人
是需要將這段文言文翻譯成什麼的語言?
怎樣翻譯文言文啊?、
6樓:愛做作業的學生
翻譯文言文有以下幾個手段:
1、錄:凡是人名、地名、
朝代、年號、官名、書名、物名、度量衡單位、器具、數量詞、廟號、諡號、特殊稱謂、專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。
2、釋:這是用得最多的一種手段;運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯絡上下文,選準它的確切解釋。
3、理:調整、理順譯文的詞序。大多數文言詞句的詞語排列次序和現代漢語是一致,但也有一些文言句式。
4、添:在原文有省略的地方,增添必要的內容,使譯文通順、明確。
5、刪:有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。
擴充套件資料
常見虛詞
1、而:表並列、遞進、承接、轉折、假設、修飾、因果關係。
2、且:相當於「啊」。
3、何:什麼;怎麼樣;**;多麼;為什麼;怎麼;啊;通「呵」,喝問。
4、若:如同,像。
5、乎:表疑問;相當於「嗎」;表感嘆;表祈使或命令,相當於「啊」「呀」。
6、其:他(的),她(的),它(的);其中;難道;怎麼。
常見的虛詞還有:也、則、以、者、因、之、為、於、兮、焉、與、莫等。
翻譯文言文,求翻譯文言文
原文 有王告大臣,汝牽一象來示盲者,時眾盲各以手觸 大王喚眾盲問之,汝見象類何物?觸其牙者言象形如蘿菔根 觸其耳者言如箕 觸其腳著言如臼 觸其脊者言如麻 觸其腹著言如甕,觸其尾者言如麻 譯文 有一個大王告訴大臣 你牽一頭大象顯示在盲人前,這時盲人們用手去摸.那時 大王召喚盲人們問他們 你們所摸到的象...
翻譯文言文謝謝了,求翻譯文言文
你所考慮的,我不明白。然而我也希望你能成功。不知到你的事,但求你的要求切合實際,不要不著邊際。你的心我不很瞭解,然而希望你能在實際事情上有所作為。不懂你的信,仍然希望你能有成就。你的心思我還不明白,然而希望你以後能成功。太簡單了,和白話文差不多 這都一個意思啊,都是 你擔心的 或你想的 事兒我不明白...
文言文求翻譯求翻譯文言文
你好,很高興可以 為你解答問題。這篇文言文的譯文應該是這樣 園子全部 專擁有山的三面,屬山下有平田十多畝,水和石各佔一半,房屋如花木各佔一半。其他軒與齋以類相從,但深幽寬敞各盡其情趣。室與山房以類相從,但高的 低的分別揭出,共顯佳妙。與那些橋 榭 徑 峰,高低不齊,略加襯托 裝飾。大抵虛的地方充實它...