1樓:一乘之國
發語詞一般放在句首,不用翻譯,如「夫、唯」等。翻譯為「這、那」是代詞,一般放在句中,常用的「其」。當它放在句首的時候,可以表示「猜測、其中、他、那」等,一般不做發語詞來使用。
需要補充一點的是,翻譯為「這」通常用「此」來表示。
2樓:匿名使用者
在句首作發語詞可不譯,在句中做代詞看上下文和具體語境,近指為這,遠指為那。 僅供參考,希望採納。
3樓:乾經義渾海
夫:在文言文中,有如下意思:
1。發語詞,不翻譯
2。成年男子
3。丈夫
在這裡,做發語詞,不翻譯。「夫語『教子嬰孩』,不虛也!」翻譯為:俗話(說),「教育兒子從嬰兒小孩(的時候開始),不是虛假的啊。
呵呵很久沒有弄這些了,如有不妥望批評指正。呵呵
文言文中發語詞是怎麼產生的
4樓:古今漢語教育
文言文中發語詞的產生,來自於作者的議論。比如語氣詞「夫」用於句首時,表示將要發表議論,引出議論的內容。如果是用在複句的最後一個分句的句首,則常常表示對上文的結語或推論。例如:
①夫如是,則能補過者鮮矣。(《晉靈公不君》)②堯以不得舜為己憂,舜以不得禹、皋陶這己憂。夫以百畝之不易為己憂者,農夫也。(《許行》)
③慮必先事而申之以敬,慎終如始,終始如一,夫是之謂大吉。(《荀子•議兵》)
前三例都是引出議論的內容,後一例是對上文的總結。
5樓:葉彭聲谷蕊
發語詞是文言虛詞的一種,用於句首,如夫、蓋等,沒有實際意義,翻譯時可以省去。
其中的發,意思是發出,所以不能用「法」。
文言文中,句首發語詞夫,讀第幾聲? 10
6樓:密雪未知膚白
夫 [fú],以下皆作為助詞。
用於句首,有提示作用
夫秦有虎狼之心。——《史記·項羽本徑》
夫六國與秦皆諸侯,其勢弱於 秦。—— 宋· 蘇洵《六國論》
夫戰,勇氣也
用於句中,舒緩語氣
乃歌夫「長鋏歸來」者也。——《戰國策·齊策》
用於句尾名,表示感嘆
孟子曰:「術不可不慎。」信夫!—— 清· 方苞《獄中雜記》
悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫。—— 宋· 蘇洵《六國論》。
夫作為名詞、副詞、名詞等又有不同情況。
文言文中句首發語詞「夫」讀第幾聲?
7樓:匿名使用者
文言文中句首發語詞「夫」讀第二聲,拼音是 fú夫釋義:
1.舊時稱成年男子
2.舊時稱服勞役的人
3.〔~子〕a.舊時對學者的稱呼;b.舊時稱老師;c.舊時妻稱夫;d.稱讀古書而思想陳腐的人。
4.與妻結成配偶者
造句:
1、 經驗豐富的漁夫故意把池塘裡的水攪渾濁,使魚無路可逃。
2、 那個老漁夫冒著狂風巨浪同那隻大魚進行著殊死搏鬥。
3、故事裡的那個老漁夫,在風浪中泰然自若地控制著他的小船。
4、聽老師講述漁夫和金魚的故事。
5、我父親是個經驗豐富的漁夫,每每出海總會滿載而歸。
6、我是勸合不勸離,希望你們夫妻破鏡重圓。
7、這一對夫妻同床異夢,看來白頭到老是不可能的了。
8、當夫妻決定分道揚鑣時,他們最不願意留下的就是「玫瑰戰爭」的犯罪現場和他們所有的血汗錢。
9、很多年以來,這對夫妻相濡以沫,度過了一個又一個難關。
10、夫妻關係的是否協調,決定著能否白頭偕老。
11、這一對同床異夢的夫妻,看來很難白頭到老。
12、十年浩劫,致使他們夫妻分離,從此杳無訊息。
13、他的家椿萱並茂,兒女雙全,夫妻恩愛,家庭和睦,令人羨慕。
14、我想有朝一日,他們會成為夫妻的。
15、糾紛的積累,夫妻從隔閡而戒備,俗稱"同床異夢"。
衍文跟發語詞的區別
8樓:匿名使用者
所謂「衍文」,即抄寫、刊刻古書誤增的文字。例如《周禮·秋官·掌客》:「車皆陳。
」鄭玄注:「皆陳於門內者,於公門內之陳也。言車者,衍字耳。
」又如《荀子·王制》:「元惡不待教而誅,中庸民不待政而化。」王念孫認為:
「元惡」,「中庸」對文,「中庸」下不當獨有「民」字,此涉註文「中庸民」而衍,《韓詩外傳》無「民」字。(王念孫《讀書雜誌》八之三「中庸民」條)
發語詞 文言文的發語詞是指用在句首的語氣助詞,表示要發議論,起到引起下文的作用,其多由指示代詞虛化而來,沒有實際意義,翻譯時可以省去。如「夫」「維」「且」「蓋」等均是發語詞。
「夫」字作為句首語氣詞是從指示代詞「夫」虛化而來的。它經常放在句首表示要發議論,起引出下文的作用。古代稱之為「發語詞」,現代有的語法書稱之為「提頓語氣詞」。
例如:夫將者,國之輔也。 《孫子·謀攻》 夫寒之於衣,不待輕暖;餓之於食,不待甘旨。
晁錯《論貴粟疏》
文言文中的發語詞是怎麼回事為什麼不是法
9樓:匿名使用者
文言文中的發語詞,是指用在句首的語氣助詞,表示要發議論,起到引起下文的作用,與辦法的法沒有關係。
發語詞多由指示代詞虛化而來,沒有實際意義,翻譯時可以省去。如"夫""維""且""蓋"等均是發語詞。
10樓:文以立仁
發:開啟;開端;釋出。發語:
開啟後面話題。相當於我們經常說的「發言」。在文言文中,作者開頭或中途要轉換話題時,通常會用「夫、蓋、維」等詞作提示,類似現代文「另起一行空兩格」,提醒讀者「下面要說另外一段」。
一般來說,發語詞除了提頓的語氣作用外,本身的詞義可以忽略。
例如:【夫】寒之於衣,不待輕暖;餓之於食,不待甘旨。
意思是:挨凍的時候對於衣服來說,顧不得它是否輕柔保暖;捱餓的時候對於食物來說,也顧不上它是否甘甜可口。
其中,「夫」作為發語詞,在這裡的作用就是提醒讀者注意下面的議論。
其實,現代漢語口語中,也存在發語詞。例如:「那他為什麼要走呢?」其中的「那」是由代詞「夫」虛化而來的,在句子中沒有明顯的詞義。
11樓:古今漢語教育
發語詞是文言虛詞的一種,用於句首,如夫、蓋等,沒有實際意義,翻譯時可以省去。
其中的發,意思是發出,所以不能用「法」。
12樓:秦時龍王
發語詞如「夫」,是為了表明說話的人要說話了
13樓:李易霖
可以舉個例子:
【夫】:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。
——諸葛亮
【蓋】:蓋士人讀書,第一要有志,第二要有識,第三要有恆。 ——曾國藩
知道了嗎?發語詞在翻譯中是可以省去的。
放在句首作發語詞的「要知道」有哪些同義詞
14樓:
要明白,要懂得,要了解
15樓:墓地
要明白?好像就是這個意思
高中文言文所有的發語詞。
16樓:濯之兮
文言文中常見放在句首的發語詞有:夫、蓋、焉、惟、斯等等;放在句尾的語氣詞有:也、矣、乎、哉、與(歟)、焉、(邪)等等
17樓:zyx笙簫
發語詞:夫,蓋,至若,若夫,初,為,斯,今
文言文句首發語詞有哪些?
18樓:匿名使用者
文言文的發語詞是指用在句首的語氣助詞,表示要發議論,起到引起下文的作用,其多由指示代詞虛化而來,沒有實際意義,翻譯時可以省去。如「夫」「維」「且」「蓋」等均是發語詞。
不是所有在句首的副詞都是發語詞的,一般發語詞沒有明確的意義,所有又叫「提頓語氣詞」。像然、則就不算。。。
19樓:匿名使用者
:夫、蓋、故、以、其、然、則、而、雖
文言文「獨」放在句首啥意思,文言文句首發語詞有哪些?
獨 並沒有特定的放句首的意思。所有意義見下 1 單獨。故君子必慎其獨也。引申為獨特 老而無妻。2 獨自。而吾以捕蛇獨存。3 僅僅,只有。獨亮自以為死灰有時而復然者。4 表反問,相當於難道。子獨不聞涸澤之蛇乎?樓主找的答案可能是3 獨 有不同的意思,這不屬於語氣助詞,所以你的問題沒辦法回答。不同寓意,...
當有人諷刺罵你怎麼用文言文回罵他
文言原文 vs 白話文汝彼娘之大去老嫗,你 他 媽 的死老師若非吾之留去操之在汝 要不是我的分數決定在你手裡今曰言吾之闔眼小憩,今天念我上課打瞌睡定當頂不少於兩三句。一定頂撞你不少於兩三句憤也,小憩者,非止吾也,不爽 打瞌睡的又不只有我,何也點而言之?為何只念我一人?況乎餘尚未失神,其冤枉也。況且我...
像「嗚呼」「嗟夫」「噫」這樣的文言文感嘆詞常見的有哪些?怎麼翻譯
噫呼戲,嗚呼 嗟夫 噫 耶 邪。最好記的一個方式 是 阿爸,阿媽呢?譯為 啊 吧 呀 嗎 呢 哩 唉 籲 等等。根據上下文,來判斷當時作者的情感狀態,一般這些詞都是表達作者情緒或者心情的,要麼是感嘆,惋惜,高興,悲傷之類的,總之,還是要看上下文的語言環境來確定。文言文翻譯 大意翻譯 高梁橋下的河水從...