1樓:匿名使用者
浣溪沙【宋】晏殊
一向年光有限身,
等閒離別易銷魂。
酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,
落花風雨更傷春。
不如憐取眼前人。
此首為傷別之作。起句,嘆浮生有限;次句,傷別離可哀;第三句,說出借酒自遣,及時行樂之意。換頭,承別離說,嘹亮入雲。
意亦從李嶠「山川滿目淚沾衣」句化出。「落花」句,就眼前景物,說明懷念之深。末句,用唐詩
意,忽作轉語,亦極沈痛。
光陰短若片刻,人生短暫有限。尋常的一次次離別,虛擲了年光,實非等閒之事,怎能不黯然銷魂呢。既然離別已令人無奈,酒筵歌席就不須推辭,莫厭其頻繁,正好借酒澆愁,及時行樂。
看到風雨落花,更添傷春之思。說明念遠之無濟於事。
2樓:匿名使用者
面對著滿眼的河山,空有一腔懷念遠人之心,無用。眼前的花兒在風雨中飄零,更令人傷春,生出憐惜之情,這一切都不如珍惜自己身邊之人。
此詞慨嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現的是及時行樂的思想 。
3樓:匿名使用者
說的是 要把握現在的,眼前的。不要只為那些渺茫的事而傷心感慨
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春.不如憐取眼前人.什麼意思
4樓:我們一起燥起來
意思:若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
拓展資料:
1、原文:
《浣溪沙·一向年光有限身》
宋 晏殊
一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
2、釋義:片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
3、賞析:這是一首傷別之作,嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現的及時行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脫。全詞在章法結構上下關合:
下片「滿目」句照應上片次句,因離別而念遠;「落花」句照應上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。結句借用《會真記》中的詩句,即轉即收。全詞一改詞人的閒雅之風,取景闊大,筆力雄厚,深沉而溫婉,別具一格。
4、詩人介紹:晏殊(991-1055),字同叔。漢族,北宋撫州臨川文港沙河(今江西進賢縣文港鎮沙河人)人。
撫州籍第一個宰相,江右人著名詞人、詩人、散文家。北宋政治家、文學家。十四歲時就因才華洋溢而被朝廷賜為進士。
之後到祕書省做正事,北宋仁宗即位之後,升官做了集賢殿學士,仁宗至和二年,六十五歲時過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。
5樓:瘦骨侯
此句出自《浣溪沙·一向年光有限身》,是北宋詞人晏殊所作。這是一首傷別之作,嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現的及時行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脫。
譯文:若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
起首兩句為空想之辭:到了登臨之時,放眼望去盡是大好河山,不禁徒然思念起遠方的友人;等到風雨吹落繁華之際,才發現春天易逝,不禁更生傷春愁情。這兩句詞意境開闊、遼遠,表現出詞人對時空不可逾越,消逝的事物不可復得的感慨。
結句中,詞人以「不如」一詞轉折,再次表達了自己及時享樂的思想:與其徒勞地思念遠方的親友,因風雨搖落的花朵而傷懷,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。這也是詞人對待生活的一種態度。
6樓:今生愛心
意思:若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
擴充套件資料
原文:《浣溪沙·一向年光有限身》
宋代:晏殊
一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
譯文:片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
賞析:這首詞又是《珠玉詞》中的別調。大晏的詞作,用語明淨,下字修潔,表現出閒雅蘊藉的風格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調遒上。
抒寫傷春念遠的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得淒厲哀傷。
7樓:媛0笑看流年
與其老惦記那不著邊的人和風景,不如珍惜身邊實際擁有的人或東西。
8樓:匿名使用者
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
滿目山河空念遠 落花風雨更傷春 不如憐取眼前人是什麼意思?
9樓:寶格格
[譯文]放眼遼闊的河山,徒然地懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝,倒不如憐惜眼前曼舞的歌女。
[出自] 晏殊 《浣溪沙》
一向年光有限身,等閒離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。 不如憐取眼前人。
【註釋】
①一向:一晌,片刻。
②有限身:意思是人生短暫。
③等閒:平常,一般。
④消魂:靈魂離開肉體。意思是極度悲傷、痛苦,或極度快樂。
⑤憐:珍惜,憐愛。
⑥取:語助詞。
頻:多次。
【譯文】
年華易逝,人生是多麼的短暫,一次平常的離別也會引起極度的悲傷和愁苦,還是及時行樂歡歌筵飲吧,不要嫌歌舞酒宴太多太頻而推辭。 登高望遠,放眼遼闊的河山,便懷思遠別的親友;看到風雨摧落繁花,更是傷感春光易逝。空念遠親和落花傷春都是徒勞無益,還不如去憐愛眼前這輕歌曼舞的美人吧。
10樓:寶泉嶺老邊
以前已經有人回答過了。複製如下:
晏殊的一首小詞《浣溪紗》:
一向年光有限身,等閒離別易消魂。酒宴歌席莫辭頻。
解說(簡略):韶光短暫,生命短暫。而在這短暫的生命裡,等閒就有數不盡的痛苦哀傷。
有多少時日可以飲酒?有多少時日可以聽歌?在你今天有酒飲、有歌聽的時候,好好的把握吧。
你懷念的人在春山之外,天涯盡頭,難道因為你念遠,遠人就歸來了嗎?落花風雨,春光不久,這兩句道出了人世間雙重的悲哀。「空」念遠,「更」傷春,「更」加強了兩重悲哀的感慨,而「空」則是在兩重悲哀加強時的反省和覺悟。
這就是晏殊,雖然亦有哀傷惆悵,但理性的觀照始終貫穿。
11樓:莎愛巫筮
是要你珍惜現在 珍惜時間
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐惜眼前人!這是說的什麼意思
12樓:寶格格
[譯文]放眼遼闊的河山,徒然地懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝,倒不如憐惜眼前曼舞的歌女。
[出自] 晏殊 《浣溪沙》
一向年光有限身,等閒離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。 不如憐取眼前人。
【註釋】
①一向:一晌,片刻。
②有限身:意思是人生短暫。
③等閒:平常,一般。
④消魂:靈魂離開肉體。意思是極度悲傷、痛苦,或極度快樂。
⑤憐:珍惜,憐愛。
⑥取:語助詞。
頻:多次。
【譯文】
年華易逝,人生是多麼的短暫,一次平常的離別也會引起極度的悲傷和愁苦,還是及時行樂歡歌筵飲吧,不要嫌歌舞酒宴太多太頻而推辭。 登高望遠,放眼遼闊的河山,便懷思遠別的親友;看到風雨摧落繁花,更是傷感春光易逝。空念遠親和落花傷春都是徒勞無益,還不如去憐愛眼前這輕歌曼舞的美人吧。
滿目山河空念遠 落花風雨更傷春 不如憐取眼前人是什麼意思
13樓:金牛座的性格
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
這句話出自《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋詞人晏殊所寫的一首詞。
原文如下:
一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
白話譯文:
片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
14樓:吾聞月半圓
這幾句出自晏殊的 浣溪沙。
浣溪沙【宋】晏殊
一向年光有限身,
等閒離別易銷魂。
酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,
落花風雨更傷春。
不如憐取眼前人。
翻譯如下:片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
滿目山河空念遠 不如憐取眼前人什麼意思
15樓:今生愛心
意思:若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
擴充套件資料
原文:《浣溪沙·一向年光有限身》
宋代:晏殊
一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
譯文:片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
賞析:這首詞又是《珠玉詞》中的別調。大晏的詞作,用語明淨,下字修潔,表現出閒雅蘊藉的風格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調遒上。
抒寫傷春念遠的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得淒厲哀傷。
16樓:匿名使用者
晏殊的一首小詞《浣溪紗》:
一向年光有限身,等閒離別易消魂。酒宴歌席莫辭頻。
滿目河山空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。
解說(簡略):韶光短暫,生命短暫。而在這短暫的生命裡,等閒就有數不盡的痛苦哀傷。
有多少時日可以飲酒?有多少時日可以聽歌?在你今天有酒飲、有歌聽的時候,好好的把握吧。
你懷念的人在春山之外,天涯盡頭,難道因為你念遠,遠人就歸來了嗎?落花風雨,春光不久,這兩句道出了人世間雙重的悲哀。「空」念遠,「更」傷春,「更」加強了兩重悲哀的感慨,而「空」則是在兩重悲哀加強時的反省和覺悟。
這就是晏殊,雖然亦有哀傷惆悵,但理性的觀照始終貫穿。
滿目山河空念遠什麼意思,滿目山河空念遠,何不珍惜眼前人是什麼意思
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友 浣溪沙 一向年光有限身 滿目山河空念遠,何不珍惜眼前人.是什麼意思 若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友 不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。出自 宋 晏殊 浣溪沙 一向年光有限身 全文如下 一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。滿目山...
滿目山河空望遠,不如憐取眼前人,滿目山河空念遠,落花風雨更傷春 不如憐取眼前人 怎麼理解
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。詩人原意為,光陰短暫,生命有限,應該把握眼前的一切。後來人們在引用時,省略中間一句,取意為,男兒不要總是專注在飄渺的遠大志向上,或者不可能得到的愛人,不如,和眼前的愛你的女子在一起。詩人原意為,光陰短暫,生命有限,應該把握眼前的一切。後來人們在引用時,...
滿目山河空念遠,何不珍惜眼前人是什麼意思
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友 不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。出自 宋 晏殊 浣溪沙 一向年光有限身 全文如下 一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。釋義為 片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻...