懸賞拉英語翻譯高手進來一下拉,哪位英語高手進來幫忙翻譯一下這句話!萬分感謝

2021-03-19 12:42:38 字數 1002 閱讀 6012

1樓:匿名使用者

前幾天很熱的「你幸福嗎?」街頭採訪紐約版是這樣問的:are you fulfilled? fulfillment的意思此處是滿足(感),與desperation絕望相對。

大多數女人過著吵鬧而滿足的生活又算什麼?

2樓:匿名使用者

what do most women lead lives of noisy fulfillment?」

這是的道的英語表達方式, fulfillment 這裡的意思是" 滿足", 如果整個句子直譯的話, 可以翻譯為: 大多數婦女過著吵吵鬧鬧滿足的生活有怎麼呢? 根據漢語表達習慣翻譯成" 那麼大多數女人吵吵鬧鬧的一生又算什麼?

」是比較貼切的.

3樓:匿名使用者

noisy fulfillment連一起看吧....

4樓:匿名使用者

這裡fulfillment應該是做程度副詞,強調noisy的程度。

5樓:匿名使用者

fulfillment在這裡需要結合susan的思想和經歷來理解,亦可以理解為,女人的一生要靠吵鬧來實現嗎?意味susan看透大多數女人在現實生活中的無奈表現,不能單獨的去理解字面和詞典的意思。

哪位英語高手進來幫忙翻譯一下這句話!萬分感謝~

6樓:匿名使用者

我不想再談論這個了,是時候該做些改變了。你也許會覺得我很討厭並且開始認為我的所作所為很奇怪。我要躲起來去好好的休息一下,這樣就不用再擔心那些最糟糕的事情了

7樓:可哦能夠機

不要去討論它,我認為是時間改變了,你也許會變的厭惡的且開始想我的肌動蛋白是強壯的在那種情況下.因沒標點符號後面的看不清.

8樓:匿名使用者

不想再討論它。我想是時候改變了。你可能感到厭煩,覺得我的行為很奇怪。如果是這樣,我會去死。狠狠地休息,再也不用擔心什麼才是最壞的。

英語高手進來一下,哪位英語高手能進來一下不?

不是所有的,類似的動詞believe,imagine,suppose,consider,espect,fancy,guess等表示心理活動的,主觀感受的詞,這類詞引導的賓語從句時,便否定句時變主句,但是翻譯的時候要把否定的意思轉移到從句。上面的例子要 i don t think i can reco...

英語高手進來,請幫我翻譯一下!

perfect round dance 完善圓舞 perfect circle dance 完善圓圈舞 perfectly round dance 完美的圓舞。the perfect waltz,the wonderful waltz都可以。這裡的圓舞應該是指圓舞曲吧,也就是華爾茲。英語達人幫忙翻譯...

英語高手來翻譯一下這句話

is the shirt you wear made by yourself?is this yours,the shirt you are wearing?is the shirt you are wearing yours?in the body to wear this shirt you o...