在英文句子中,單詞都認識,可就是翻譯不出來這句話的意思!這是什麼問題

2021-03-20 19:59:01 字數 696 閱讀 9753

1樓:中華小當家

這種狀況在中國人學習英語中是很常見的,原因大致有兩方面 第一,你對於英語語法不熟練,不能分析清楚句子的結構,導致理順不了句子的含義,這就需要你加強的語法的學習,語法是英語大樓的鋼筋框架,有了專還要有架子才行呀,第二,就是你的語感不強,經常斷句錯誤其實這歸根結底還是語法的問題,所以,總的看來語法的學習對於翻譯是起著至關重要的作用,要努力襖! 答案僅供參考,希望你能滿意。

2樓:隨便你怎麼叫我

一句話你單詞都會這就解決一半了! 另外,全句譯的時候要弄清是否有一詞多義,固定搭配的翻譯(這可能與逐詞翻譯有出入),或者是否有上下文特殊語境,這些問題都容易導致句子翻譯不清。這些問題弄清了,就大膽翻譯吧。

3樓:匿名使用者

首先,逐字逐句翻譯出來,然後,結合中文的具體含義,間接譯文。

4樓:煮開水的公主

在兩種語言的轉換中存在不可譯現象是很正常的。

在這樣的情況下我們應先提取句子的主幹進行句子大意的翻譯,尋找與原句最為相近的意思。

5樓:筱爍

應該是語法不怎麼好吧 我的經驗是,首先書上的文章要都能懂 每句話語法是一樣的,只是單詞變了,其餘的都一樣

6樓:匿名使用者

我覺得一是你的語法比較差,另外你的閱讀量肯定比較小。

有很浪漫的英文句子,裡面講英文單詞,因為沒有了字母U

字尾 能,ible可以.並能.的可讀可讀明智的感知 年齡表狀態,性質,斷裂破損短缺的行為缺乏 人 adj 具有.的性質,如.個人個別區域的區域 人 n 表機芯,人,事提出建議的專業人才 ance,ence表狀態,行為,信心信心 ancy性質的重要性重要性,ency表狀態,行為,性質恆常慣性急急 螞蟻...

求翻譯(中翻譯成英文,求助求翻譯!英文句子翻譯成中文的意思?(在補充說明裡)

to the mind 在腦海中 cherish 珍愛 鍾愛 愛護 抱有 信念 希望 懷有 好感 懷念 thank you for coming 謝謝你的到來整句話翻譯 為了我所珍愛的人謝謝你的到來。求翻譯成英文,急急急 求翻譯成英文!求翻譯以下詞語或片語,翻譯成英文!高分!謝謝!已通過郵件告知,請...

求以YUAN字母打頭的勵志的英文句子帶中文

a heart can t possibly break when it wasn t even the whole to start with.never will i found a love like you.you should be a sweet surrender.and my hea...