1樓:匿名使用者
為您解答
i used to love you wholeheartedly.
這裡所謂的認真,其實就是真心全心全意的意思,不必真用認真這個詞直譯。
我曾經很認真的喜歡過你,翻譯成英語怎麼翻譯更文藝,含義更深?
2樓:我是大角度
我曾經很認真的喜歡過你
i used to love you very seriouslyseriously 英[ˈsɪəriəsli] 美[ˈsɪriəsli]
adv. 嚴重地; 認真地; 嚴肅地;
[例句]seriously, i only **oke in the evenings.
真的,我只在晚上抽菸。
我曾經很認真的喜歡過你翻譯成英語
3樓:呵呵饒饒
nobody has loved anybody as much as i love you
there is one expection.
我不知道怎麼按你的原句翻譯,就做了個意譯
4樓:匿名使用者
i used to like / love you seriously.
5樓:識時務_俊傑
i used to love you seriously and deeply.
6樓:我是誰
i ever had loved you seriously
7樓:匿名使用者
used to應該換成ever
曾經喜歡過你英文怎麼說
8樓:匿名使用者
i loved you.
(你曾經真心喜歡過我嗎)英文怎麼翻譯
9樓:young人
你曾經真心喜歡過我嗎
did you ever like me indeed?
10樓:匿名使用者
your sincerity has liked me
11樓:匿名使用者
do you sincerely think about me?
你錯過了曾經認真的我用英文寫出來
12樓:秒殺
you missed the most earnest me.
感謝你曾經喜歡過我這句話英語怎麼翻譯
13樓:拉布拉多局
感謝你曾經喜歡過我
thank you ever love me
希望我的答案對你有所幫助!
14樓:匿名使用者
thank you for loving me once!
「我曾經很後悔做過的事」翻譯成英文怎麼翻譯
15樓:匿名使用者
i once regretted what i had done very much.
16樓:匿名使用者
i'm so sorry for what i did
翻譯成英語 其實,我是有真心的喜歡過你,而你,總是那麼冷漠我
sometime in the past,i did love you with my heart.i really loved you sometimes in the past.也許真的有那麼一天,我沒有等到你,請你記得我喜歡過你.求翻譯成英文 maybe one day,i did not w...
我愛你,但是我不喜歡你,翻譯成英文
i love you,but i don t like you.就這樣咯。i love you.but i don t like you 但我不喜歡你 用英文怎麼說?這句話的英語表達有多種。but i don t like you.but i am not fond of you.but i don...
思念翻譯成不同語言越多越好,我喜歡你請翻譯成各國語言越多越好
英語 miss 韓語 葡萄牙語 saudades 愛沙尼亞語 kadunud.德語 vermisst 日語 想 西班牙語 anhelo 保加利亞語 俄語 捷克語 sle na 希臘語 義大利語 la signorina 波蘭語 pani 法語 mlle 羅馬尼亞語 mi e dor de 斯洛維尼亞...