1樓:匿名使用者
一般情況下不需要標註。 在漢字上標註平假名,就像我們的小學課本上的生字上標註了拼音一樣。在初級日語的教程裡,為便於入門以及儘快熟悉認知假名的讀法寫法,都會有標註。
當進入到中級階段後,基本上不會再出現漢字上標註假名的情況了。 在日本,給小孩看的書,以及一些廣告上面的漢字會有假名標註,要麼是為了便於小孩子閱讀,因為小孩子認識的漢字不多,而假名及讀音都是認識的。還有就是便於文化水平不高的人閱讀。
在日本,對漢字的認知可是一個人文化水平的標杆之一哦。 當然,考試或做練習時,可能老師會有針對性的要求把漢字的假名標音也標註上,這就當然得按老師的要求去做了。 如果有其他疑問,儘管追加,嘻嘻~
2樓:夜露思苦
不是的,上面注平假名是為了讓日語學習者方便學習的。
回答問題不需要在漢字上全部註明假名,一般的詞大家都會的,我想。
就像我們中文,可能小學的時候,漢字上面都會註明拼音,但是**工作了,寫文章、郵件之類的,也不需要全部註明漢語拼音吧。(笑)
3樓:匿名使用者
其實日語裡的漢字不一定需要標註假名。在日本,標註假名的漢字大多會是生僻字,或者雖然表示為這個漢字但是並不是原有讀法的時候,又或者是出現在一定得標註假名的文字載體上。而答題一定要把平假名再抄一次這一點,如果是學習日文期間的話,個人認為抄與不抄是並不是問題重點,而是在抄的過程中,能否獲得什麼。
靜下心來慢慢寫如何?畢竟老師讓你抄你也不得不抄的吧……
4樓:匿名使用者
答:日語裡的中字不用標註平假名,如果有標註只是為了方便大家閱讀而已。
5樓:亡命打字員
不一定,而且日常當中很少有標註的。如果看到標註的,說明這個字有這幾種情況:
不常用or不常見的字。
與常用的讀法不同(例如:寫作aa讀作bb這樣的情況)。
低幼讀物,這類讀物中的漢字是會進行標註的。
6樓:匿名使用者
不一定。 日語裡的中文字上面標註平假名,通常是在日語教材,兒童的圖畫書,一些人名的名冊上面。 事實上,絕大多數,日文的刊物裡,日語漢字上面是不標註假名的。
7樓:匿名使用者
這個要看是在什麼場合了,比如考試時若卷子上要求漢字上要標註假名那就必須要寫上,不過一般寫日語文章等的時候是不需要漢字上(旁)標註假名的。
8樓:藍盈知美
不用啊 上面的平假名相當於注音,一般用於比較生僻的漢字或者教學類書記中,正常是不需要標註的
9樓:大盡長虹
生僻字的時候,可以標一下
10樓:阿雨
根據實際要求來,題目上標假名有時候是因為怕你們不知道怎麼讀
11樓:匿名使用者
如果沒有特別要求,不必注
12樓:匿名使用者
那還用說,肯定不用。
在學習日語時,背日語生詞時漢字上方標註的平假名是要必須記下來還是沒有必要 10
13樓:gta小雞
必須要記,而且要牢記,一個漢字可能有好幾種發音,這些都要記,不然你如何讀文章?
14樓:妖狐在海邊
當然有必要的。
不然如何交流。
15樓:心畏
もちろんですよ~頑張って(◦˙▽˙◦)
如何在日語漢字上自動標註平假名
16樓:匿名使用者
李さんは中國人です。彼は東京大學で研修生をしています。彼の先生は箱根人です。
毎日教室で勉強しています。彼はおいしいものを食べるのが好きです。毎日スーパーへ日本料理を買いに行きます。
17樓:蟻人
第四部分
範文: 自由な時間があったら
自由な時間があったら、何をしたいかと聞かれたことがあります。その時間の長さによって決めると答えたいです。
もし一日だけだったら、家でのんびりと過ごし、好きな音楽を聞いたり、ネットでアニメを思ったままに見たりします。
もし1周間だったら、友達と得意な卓球を毎日やります。學校の試合で優勝したこともありますから、自分の実力をさらに磨き、いつか市の卓球大會にも挑戦してみたいです。
もし1か月だったら、わたしは田舎へ行って農村生活をぜひ経験したいと思います。今、わたしたしの生活がだいぶ豊かになっています。しかし、貧しいところがまだあります。
環境に恵まれていない子供がまだたくさんいます。できることなら、ボランティアとして農村の小學生たちに國語や算數なとを教え、少しでも役に立てればと思います。
日語中的漢字都能一一對應著假名嗎?
18樓:z風起
有的是一一對應的,有的不是。
有的是幾個假名對應一個漢字,即便兩個漢字組合在一起也對應著寫。
但是另外還有一些詞傳入日本時就是以詞為單位傳入的,日本人用本土讀法將兩者組合在一起,詞語拆開就沒辦法一一對應。
中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。
19樓:匿名使用者
我明白你的意思,這是很多初學者對日語比較好奇的地方。
我的回答簡單明瞭:有的是整體的,有的是可以組合的,有的是需要發生一點點變化的。
你暫且就知道分這3種情況即可,要說的詳細幾千字也說不清楚。
你就多學多接觸日本漢字和詞彙,積累起來有一天你自然就知道怎麼回事兒了。也可以看一些日語詞彙方面的書,裡面會提高一些這方面的內容。
希望可以幫到你 如有不明歡迎追問
20樓:蘇州上達日語
樓主,這個問題分開來理解
。首先,日文假名,源於中文的漢字或偏旁,最初就是用來記錄日語中的詞彙的,因為日本原先沒有文字。所以,每個假名往往是有其單獨的詞義的。
假名同時作為注音符號,用它來標註漢字的發音,因此,一個漢字,在讀音上有時要有多個假名標註,這個時候,這些個假名拆開來就沒有意義了,或者說就不能代替那個漢字了。
比如「明日(あす)」、「あ」「す」在這裡組合,就是標註「明日」的讀音,拆分開來了,「あ」就能代替很多其它的意思,「す」也是同樣。
以上請參考
21樓:匿名使用者
只能說,有的是幾個假名對應一個漢字,即便兩個漢字組合在一起也對應著寫。但是還有一些詞傳入日本時就是一塊兒進去的,日本人用本土讀法將兩者組合在一起,沒辦法對應。這個沒有什麼規律。
有些看似對應,其實兩個字分開以後就不那樣讀,依然是硬配在一起的。
22樓:匿名使用者
漢字可以一一對應假名
但假名不能一一對應漢字
23樓:匿名使用者
是組合起來的,就像你上上面所說 「友讀作:とも,達讀作:だち」。並和中文一樣,很多漢字就像多音字一樣,不同的片語發音有時也會有區別。如:守備(しゅび) 留守(るす)等
24樓:匿名使用者
學日語時最初需要學習
日語裡的他動詞在句子裡是否一定要有賓語
是啊 就像英語的及物動詞和不及物動詞一樣 比方說 學 就是他動詞 你不可以說 我學 你只可以說 我學日語 必須接賓語的 但是自動詞就不用了 呵呵 可以省略的,日語不同於英語.日語只要儲存謂語就行了.尤其省略多的是主語.命令型很多時候就用把動詞變成命令列就行.不一定,因為省略了。比如說 食 吃了嗎?食...
高中文科生學習,高中文科生一定要學的高中課本有哪些
有可能的,我有一個閨蜜跟你差不多的成績,最後考了快500分。首先一定要把課本好好吃透,文科背誦很重要,我那個閨蜜每天都要背書1個小時的。一定要做到自己能複述出所有的知識點才可以。其次要大量做題,但最重要的是做完之後要好好對答案,弄明白為什麼錯誤,或者向老師請教。把錯題寫在一個本子上,考試前看一遍就不...
「如此廢柴的我,一定要好好努力了」這句話用日語怎麼說
人 頑張 役立 俺 頑張 明白了,原來是這樣 用日語怎麼說 首先bai 將 明白了,原來是這du樣 翻譯成日語,zhi 日語 分dao 回 答 羅馬音標註為 wa ka ri ma shi ta so u de su ne.另外常見的 原來是這樣 還有多種表達方式,但在意思表達上有細微的差距,列舉如...