1樓:丶洛熙玫丶安可
【some beautiful things is your can't forever touch of.】
這是我自己翻譯的。
在有道上看了看系統給的這句話的中文版,是這樣的:
【一些美麗的事物是你永遠無法碰的。】
而系統的翻譯的:
【some beautiful you never to touch 】
但再用中文翻譯過來是這樣的:
【一些美麗的你再也不碰】
一樓的很好,但「有些」貌似是勉強的翻譯了過來。
2樓:羅剎_無眠
some beauty you'd better not touch them forever.
這裡「美麗」是要作為名次使用,所以要改beautiful為beauty。
3樓:動人歌
something beautiful , you had better ever not touch it .
4樓:如煙
some beautiful you never to touch
這是google翻譯 呵呵
一些唯美的英文句子,帶翻譯
5樓:匿名使用者
個人比較偏向理智型的。1.don't go through life,grow through life.
不要此生匆匆過,但求每日都成長 2.life is not about waiting for the storms to pass,it's about learning to dance in the rain.生活不是等待著暴風雨的過去,而是學會在雨中跳舞。
3.love is sort of encounter.it can be neither waited nor prepared.
愛是一種遇見,不能等待也不能準備。 4.in order to be irreplaceable, one must always be different.
要想無可取代,必須時刻與眾不同。 5.we must accept finite dissapointment ,but we never lose infinite hope.
我們接受有限的失望,但絕不放棄無限的希望
求80個優美的英文句子,要帶有翻譯的
6樓:—絲絲心動
love needs to understand treasures, doubles treasuring along with the years. love is not under the bright moonlight at ease, is also not sighs on the bench 愛情要懂得珍惜,隨著歲月加倍的珍惜。愛情不是在明月之下閒散,也不是在長板凳上嘆息
幫我流暢準確翻譯一下這一小段英文, 請不要貼上**翻譯出來的前言不搭後語的文字。翻譯好的另外給加分
英文翻譯~請不要用翻譯工具直接翻,謝謝。急用……拜託幫忙~ 20
不要惹我的英文怎麼說,「不要惹怒我」用英語怎麼說
不要惹我 dont mess with me dont bug me dont bother me 這個太有禮貌了 dont bother me cut it out,go away dont bother me untouchables don t offend me never bother m...
不要離開我好嗎韓文怎麼說,請不要離開我用韓語怎麼說
請不du 要離開我 音譯 zhi那 都那dao卡機馬拉呦版 千萬不權要離開我 音譯 cei吧r 那 都那卡機馬 請不要離開我用韓語怎麼說 樓上的是用bai翻譯軟體翻譯du的,句子根本不通順,真是的zhi,dao 只會拿翻譯軟體混專分,誤人子弟!請不要屬離開我 即和 不要走 意思一樣的,在韓劇 巴厘島...
親,我好想你,永遠都不要離開我好嗎,英文怎麼說
darling,i miss you,never leave me,okay,dear,i miss you,never leave me,ok?望採納 dear,i miss you very much,never leave me along,please 我 我 我 好想 你,老外說中文 pr...