1樓:匿名使用者
chololanty - ノアの遣い
歌名中文翻譯為「諾亞的使者」。
2樓:匿名使用者
hhgffghjkooutte
3樓:匿名使用者
ノアの遺い
看樣子是這個,另外問一下是什麼電視劇我也想看(ಡωಡ)
4樓:匿名使用者
黃河之水天上來,奔流到海不復回。
高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。回
人生得意須盡歡,莫使金樽空對答月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽!
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽!
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!
求大佬幫忙找另一張 拜託了
5樓:
題主您好:
這是情頭:
情頭清晰
望採納。
求下面這張圖的原圖,拜託各位大佬了
求**出處,大佬們拜託了!!!
6樓:路德維希
fate的漫畫漫畫,不清楚是官方還是同人,可以都看看
有沒有會日語的大佬幫忙翻譯一下這句話拜託了
7樓:匿名使用者
他人にマイナスエネルギーを伝えことは、無恥・無責任と思います。
我去中國翻譯協會**上查了一下,正能量的官方翻譯是「プラスのエネルギー」,那麼負能量的翻譯就應該是「マイナスエネルギー」。
8樓:willing風鈴
「負のエネルギーを人に與えることは恥ずべきことで無責任なことだと思います」
麻煩各位大佬翻譯一下,麻煩各位大佬幫忙翻譯一下謝謝
大意是 傳統中醫認為,我們需要陰陽平衡以便保持身體健康。比如如,你經版常覺得虛弱無力嗎?權那麼你有可能就是陰盛了。你需要吃一些熱性的陽性食物,如牛肉,還有,吃黨蔘和黃芪也是很適合的。而易怒和壓力大的人可能就是陽盛了。目前,中醫在西方國家是非常流行的,保持健康的生活方式是很容易的,有一個平衡的飲食習慣...
求大神翻譯一下圖中的文字,求大神翻譯一下圖片裡面的文字
玩笑 的意思 是韓語玩笑的可愛說法 正確寫法是 求大神翻譯一下 裡面的文字 2014 4 24 潮溼 腰痠倦乏 求日語大神翻譯一下圖中間的一行字!日文和中文都要打出來!非常感謝!兩人,是相殺的宿命 殺 合 宿命 請問一下 裡的文字是什麼意思,應該是土庫曼語或者類似的語言 求大神翻譯一下!200 卡瓦...
圖中的字,大家幫忙翻譯一下,圖中的字幫忙翻譯一下,謝謝,
寫作 七課 七科 作人名的時候還可以寫做 奈菜香奈奈香 奈 香菜奈賀等等 圖中的字幫忙翻譯一下,謝謝,5 金玉良緣 慶典 策劃機構 這是金玉良緣,只不過字反過來了。金玉良緣 映象 誰認識圖中的文字,請幫忙翻譯一下,謝謝 150 很侮辱人的,性方面的,這東西還是不瞭解算了 幫忙翻譯一下 文字,謝謝 我...