漢語拼音O的讀歐的話bo mo 等等。。怎麼拼呢

2021-04-22 13:02:11 字數 6133 閱讀 2938

1樓:何必起名

拼音o 讀作「窩」 bo 讀作「博」,mo讀作「莫」

2樓:魑

o這個我貌似既不讀「歐」,歐的拼音是「ou」,也不讀「窩」,窩的拼音是「wo」吧,就是o,「哦」音就好了啊,你看漢字「哦」的拼音不就是「o」啊,所以不就是b(播)o(哦)bo,mo也一樣的方法

3樓:匿名使用者

bo波 mo摸 o哦 fo佛

關於拼音o噢的問題 拼音o在拼讀時讀o噢還是uo窩,比如,bo,po。在這裡,這個o怎麼讀。 有

4樓:匿名使用者

您這一問是非常專業的問題。

我覺得《漢語拼音方案》中還是存在一點問題的。

您說的「o」是其中之一。

比如:zhi、chi、shi、zi、ci、si六個發音中,並沒有發出「i」聲音。

希望專家研究。

5樓:匿名使用者

首先我要告訴你們

bai,du凡事說拼音裡面有單母音和雙zhi元dao音的人們,請閉上嘴,請不要

回把英文答的母音與中文混為一談,中文拼音中從來就沒有單母音和雙母音的說法,只有單韻母和雙韻母。不要再誤導現在的孩子們了,連中英文都區分不了,有什麼臉來教學。????

請記住,o在中文拼音中只有一種讀音,那就是wo喔,標音標不是uo(這明顯就是英文標音法)。再次提醒那些所謂的專家們,不要在繼續誤導人。

6樓:童子軍文化

我是小學老師,我來回答 可以交給孩子發音方法 攏圓嘴巴 o o o 不需要告訴孩子那麼複雜的知識

漢語拼音「o」的正確讀音

7樓:浪花舞船

漢語拼音「o」的正確發音是[o]而非[wo]。

在漢語拼音方案的韻母表中,給用作字母o注音例字的是「喔」字。而漢語拼音方案,在說明字母讀音時,還使用了注音字母。在字母o下面給出的注音字母是「ㄛ」,而這個字母的正確讀音是[o]而非[wo]。

擴充套件資料

「喔」字的讀音變化經歷了三個階段:

1、在商務印書館50年代出版的四角號碼字典中,對「喔」的注音是(oㄛ哦陰平),只有這一個讀音。這候,在漢語拼音方案被制訂的時候,用「喔」字表示[o]是非常合理的。

2、到了70年代後期,《現代漢語詞典》裡喔的讀音就是[o]和[wo],「喔」字成了一個多音字,可讀[o],也可讀[wo]。將漢語拼音字母o讀作[wo],就是在這一時期開始的。

3、從2023年至今,以當年12月國家語委、國家教委(現教育部)和廣電部(現廣電總局)聯合釋出《普通話異讀詞審音表》為標誌,這個審音表中明確規定:「喔wō(統讀)」。自此「喔」字正式失去了[o]音。

所以說,當年漢語拼音方案的制定者們,在選擇用「喔」字來為字母o注音的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。「喔」字的發音被確定為[wo]是後來的事情。將漢語拼音字母o誤讀為[wo],**於漢語拼音方案韻母表中作為字母o注音示範的「喔」字的讀音變化。

8樓:earth西山

國家語委、國家教委(現教育部)和廣電部(現廣電總局)聯合釋出《普通話異讀詞審音表》為標誌。這個審音表中明確規定:「喔wō(統讀)」。

個人肯定這個讀音,因為拼音的本質是為了簡單有效的教會小朋友漢字該如何拼讀,應該怎麼簡單有效怎麼來。某些考據專家不顧實情,硬是把拼音o讀成英文字母o的音,既不尊重國家規範,枉對拼音的本質,又不考慮之後的後果(我,波,婆,摸,佛以後該怎麼讀?),只是為了彰顯自己的「專業」和特立獨行。

9樓:樞也

我想應該是o [ɔ]「哦」這個讀音。

「窩 嘔 喔 歐」這些讀音一定是錯的,我們來注音注一下。

窩:wo,第一聲

嘔:ou,第一聲

喔:wo,第一聲

歐:ou,第一聲

而只有「哦」

哦:o,第一聲

如果是讀「喔」的話,那聲母加韻母拼出來的wo又是什麼呢?

如果是讀「歐」的話,那雙韻母ou要怎麼讀呢?

10樓:匿名使用者

正確讀法就是【喔】,其他都不準。讀歐 嘔 是英語讀法,讀 屋 更不對

11樓:匿名使用者

不知誰念嘔,把老祖宗的規範變啦,崇洋也不應該這樣

12樓:一切都會知道

如果要用文字來表示發音的話,那就是「噢」,你去查「噢」的發音,注意它不是發「ōu」,而是發「ō」,如下圖:

以前用「喔」也是沒錯的,因為以前「喔」也發「ō」音,但是後來「喔」字又增加了一個「wō」音,變成了多音字:

當「喔」變成多音字後,你把o的發音讀成「喔」字的這個讀音「wō」當然就不對了,還是要讀以前的發音「ō」才對,其實「ō」的發音一直都沒變,只不過有些人用文字來注音導致各種版本的發音都有而已,文字要是能注音,那還要拼音幹嘛?乾脆直接用文字注音好了。

13樓:傻呆小妖

讀歐,就是英語字母o的發音。

14樓:雲鶴神真

按你這個發音中國的語言他媽報廢了,英語學多了成白痴了! bo包 po跑 mo 貓wo這個老子都不知道咋配了! 你告訴我 這個ao該怎麼讀?

漢語拼音中「o」應該怎麼讀?是讀「我」還是讀「歐」?謝謝。

15樓:freedom鴒

應該讀『哦』這個音。

解釋:「o」屬於韻母裡的單韻母,單韻母發音時,口型是不能變的,如果讀「wo」讀的就是一個音節,而不是單韻母,而且口型也會發生細微的運動。

拓展:關於其讀法

《漢語拼音方案》,其上對o的發音,標註的漢字是「喔」。在國家教育部**上,有人詢問類似的問題,教育部做出的書面回答是:漢語拼音中的「o」,應讀為「喔」。

但是「喔」有三個讀音,其中有兩個是用作嘆詞。在此,「喔」應讀為用作嘆詞的「ō」即[0](比如:喔!

原來如此),而不應讀為用作「雞啼聲」的「wō」。

如果讀「哦」這個音,那麼拼漢字時咋拼呢?比如波(bo)這個讀音,讀出來豈不成了(bou)?對此,張春娟表示,拼漢字時,如果按照字母的讀音拼漢字,就會非常難,因此o與聲母組合時,發音會發生細微的變化,「其實這也是困擾老師教學的一個問題。

」對漢語拼音有研究的新城區教研室簡明浩老師說,家長其實沒有必要在字母的發音上做過多的糾纏,孩子學拼音主要是為了識漢字,只要孩子把漢字讀對了就行。

16樓:石榴第一枝

都不是,「歐」是英文字母的讀法,拼音是讀「哦」,嘴巴要圓一點

17樓:o0o極地蒼狼

o應該是喔!! 窩!aoe麼 啊窩餓!! v漢語拼音裡v是迂~~~ 就是u上帶兩點那個!迂腐的迂!!

歐是英語字母的讀法,現在的老師····無言,也有可能是小孩把英語老師教的認為是了語文老師教的,你要告訴他,這個字母語文上就讀窩 喔,英語上就讀歐

建議到書店買一張漢語拼音字母表和英文字母表,經常讓孩子認人,打好基礎是關鍵

希望能幫到你^_^

18樓:匿名使用者

漢語拼音當然讀「我」,要是「歐」就沒法拼了,現在小學生學英語,是讀「歐」的,也難為現在的孩子了,又是「我」「歐」,也不怕弄混了,

19樓:匿名使用者

應該是讀「我」的平音,因為我記得當時小學課本在「o」這個拼音旁邊形象的畫了一個圓圓的嘴巴

20樓:匿名使用者

應該讀「哦」!手機在拼音輸入法狀態下:輸入「o」,不就出現了漢字「哦」嗎。這種方法同樣可以用於其他難讀音的測試!

21樓:匿名使用者

如果讀「歐」的話,請問博士的博怎麼讀?蘿蔔的卜的怎麼讀?潑水的潑怎麼讀?這到底是誰改的?中國話都給改了?普通話不叫普通話,方言不叫方言?新版中式外語嗎?

拼音字母 「o 」正確發音?與b、p、m、f連讀時,如何發音?guo呢?

22樓:匿名使用者

首先在回答這個問題前,先解釋到底哪個對哪個不對的問題。

準確來說,」o「這個讀音,老師和小孩的讀法都沒有錯。我這麼說你估計會認為我偷懶,但是這麼說是有語言學根據的。我參考的材料是《現代漢語增訂四版上》高等教育出版社,p97。

先簡單解釋一下,普通話中的」a「,」i「,」u「,」e「,」o「準確來說都不是隻有一個讀音。比如」啊「,」澳「,」研「這三個字裡面的」a「,如果你認真讀,讀的又慢又標準,你不難發現這三個"a」的發音都不一樣,但是你不能說任何一個是錯的,實際上這三個讀音都是對的。

"o「也是這個道理。

那麼為什麼老師不會把」a「,」i「,」u「,」e「,」o「的所有讀音都告訴學生呢,因為這完全沒有必要,中國孩子除了受方言影響的以外,都能把普通話說好,所以老師只要說其中一個讀音來代表這麼多個發音就行了。至於是「喔'還是」鷗「,都可以。

現在來解釋您的問題。

我想您現在已經知道」o「是有不同發音的,那麼它在漢語拼音中到底有幾個發音呢?他們又有什麼規律呢?

首先,o只有兩個發音,就是」喔「和」鷗「中的」o「(鷗裡面還有個u的發音,請不要忽略)。

讀成」喔「的情況有:

1;單獨讀「o」,如「哦」

2,「bo」,「po」,「mo」,「fo」。

所以和「b,p,m,f「拼在一起的時候發音是」喔「。b-歐在標準普通話中沒有這個發音,粵語倒是有。

讀成鷗的情況有:和」u「相拼的所有情況,不管這個u在o前還是後。比如鷗,溝,我,郭,若

我估計你應該不是學語言的,但是為了孩子的學習能夠如此敏感的發現這個普通話的現象,實在是值得讚賞。很多人讀了很多年的普通話,都沒有發現這裡面的細微差別。

希望我的回答對你有幫助~

23樓:心酸的回憶

答:「o 」正確發音發」喔「的音。

和「b,p,m,f「拼在一起的時候發音是」喔「。

沒想到,漢語拼音字母o的讀法居然成了一個問題,很多人都堅持說這個字母應讀[wo],其實。o是母音字母,因此其發音就是母音[o],不可能有子音[w]。而且,漢語拼音中另有雙字母組合uo來表示[wo]音,如果o真的讀[wo],那麼雙字母組合uo就沒有存在的必要了。

既然如此,為什麼會出現很多人把字母o讀成[wo]的情況?我認為,根本原因出在漢語拼音方案上。在漢語拼音方案的韻母表裡,字母o給出的注音例字是「喔」。

而現在的字典(比如流行的新華字典)中,「喔」字的注音就是「wo」。我認為,這是造成這種誤讀的根本原因。

那麼,如何糾正這個誤讀?要徹底解決這個問題,必須回到漢語拼音方案,即:漢語拼音方案的韻母表中給用作字母o注音例字的這個「喔」字,到底該怎麼讀?

幸運的是,漢語拼音方案在說明字母讀音時,還使用了注音字母。在字母o下面給出的注音字母是「ㄛ」,這個字母的讀音是[o]而非[wo]。也就是說,當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來作為字母o的注音例字的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。

既然如此,那麼為什麼今天「喔」字的發音是[wo]呢?要討論這個問題,就必須回顧「喔」字讀音的變化歷史。從目前我蒐集到的資料來看,「喔」字的讀音變化經歷了三個階段:

第一階段是50年代。我手裡有一本商務印書館50年代出版的四角號碼字典,這個字典中對「喔」的注音就是:(o ㄛ 哦 陰平),只有這一個讀音。

由此可見,漢語拼音方案在制訂的時候,用「喔」字表示[o]是非常合理的。

第二階段開始於何時不詳,不過我手裡的2023年第一版、2023年第二版、2023年北京第168次印刷的《現代漢語詞典》裡喔的讀音就是兩個:[o]和[wo],可見「喔」字增加一個[wo]音至遲在70年代後期就已被確認。在這段時間裡,「喔」字成了一個多音字,可讀[o],也可讀[wo]。

將漢語拼音字母o讀作[wo],應該就是在這一時期開始的。

第三階段始於2023年至今,以當年12月國家語委、國家教委(現教育部)和廣電部(現廣電總局)聯合釋出《普通話異讀詞審音表》為標誌。這個審音表中明確規定:「喔wō(統讀)」。

自此「喔」字正式失去了[o]音。由於漢語拼音方案中的韻母表中的漢字並未修改,而後來的字典對「喔」字的注音都以這個審音表為準,因此這種情況對漢語拼音字母o的讀音誤導就更大。

根據以上分析,基本可以確認:當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來為字母o注音的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。「喔」字的發音被確定為[wo]應是後來的事情。

將漢語拼音字母o誤讀為[wo],**於漢語拼音方案·韻母表中作為字母o注音示的「喔」字的讀音變化。由於「喔」字最後被確定為[wo]音,從而造成了對漢語拼音的讀音規範的嚴重誤導。這個問題該是引起有

漢語拼音「o」有幾個讀音,漢語拼音「O」的正確讀音

漢語拼音 o 有4個讀音。分別為 一聲發 喔 的音 二聲在發 窩 的音時聲音上揚 暫沒有二聲的音近字 三聲發 我 的音 四聲發 握 臥 的音 o與其他字母放在一起,形成複韻母時,發音不同於單韻母,如 ao發 凹 的音。釋義 1.唷 嘆詞,表示驚訝 痛苦,如 摔得好痛!2.嘆詞,表示理解 省悟 真有這...

漢語拼音怎麼讀,漢語拼音中e和 的讀音有何不同?

發 的音,類似音標 e 的音。韻母 單用的時候寫成 拼音 的念法象ai 愛 但音長很短 象e 餓 音,但不如 餓 音讀得那麼明白和清晰 可以肯定的是不念ei。因為 欸 字抄發8個音,除了 i 欸乃 外,發 音全部4個聲調,發ei音二聲 三聲和四聲3個聲調。由此可知 和ei是有不同讀音的。但是也襲只有...

漢語拼音教學,漢語拼音教學的幾點小技巧

內容來自使用者 四十流年靜好 第一課時聲母 一.漢語拼音分為幾個部分 漢語拼音分為23個聲母,24個韻母,16個整體認讀音節.二,聲母教學 1.出示23個聲母,正確認讀,做到發音準確清晰.字正腔圓.2.區別b d f t n l m n p q g q 1 和v相拼除女外,其餘字的聲母都是l.和ou...