情逝一百天,請大俠幫我翻譯成英文,多謝了

2021-04-24 21:52:52 字數 657 閱讀 1203

1樓:強迫看來

100 days lost love

love fade away 100 days

2樓:陪c一直走下去

愛已消逝一百天

lost the love for 100 days

很多傷感的英文歌裡就有類似的句子

3樓:匿名使用者

love lost 100 days

love passed 100 days

4樓:向乾看

「情逝一百天」翻譯成英文如下

emotion gone hundred days

5樓:匿名使用者

love fade away 100 days

這裡fade away的意思是褪色,消逝。

哪位大俠知道怎樣用英文解釋「悲劇」這

6樓:平常心新號

悲劇bēijù

tragedy

這是人生一大悲劇。 this is one of the worst tragedies in life.

哪位大俠幫忙翻譯一下啊,多謝了!!!急需。。。

請幫我翻譯成中文,請幫我翻譯成中文 !!!!

不得含有跡象indended或類似學歷與船上或其它運輸工具或港口 運費forwader 阿拉伯文到 英語 beta朝鮮語版到英語 beta德語權到法語德語到英語俄語到英語 beta法語到德語法語到英語葡萄牙語到英語日語到英語 beta西班牙語到英語義大利語到英語英語到阿拉伯文 beta英語到朝鮮語 ...

英文翻譯 請幫我翻譯成中文,謝謝

謝謝你的郵件。太好了你要來看看託尼 在他的專業研討會,我好奇地想知道內你聽到託尼一直在中容國?你去過生活事件與託尼之前?日期的命運是最好的事件我們提供它的託尼最喜歡的活動。我們賣了這事件提前3個月的事件通常是我們掌握大學包的一部分也可單獨購買。匯率是5995美元,有時我們的折扣率來參加。請讓我知道你...

幫我翻譯成英文謝謝

i never forgot to your love,although you not once knew but i will not give up me to your love i love your entire life did not regret i ve never forgot...