1樓:牧
i got to go:a phrase announcing one's need to depart.
e.g.: sally: got to go. sue: see ya! take it easy.
also: i 've got to ge; i gotta go; i am afraid i got ot go.
我有事,先走了 用英語怎麼說
2樓:手機使用者
i occupy and walked first.
對不起,我剛才有點急事用英語怎麼說
3樓:匿名使用者
sorry, i was in a rush with something.
中文的「有點bai急事」,關鍵不是在事du,而是我急著幹別的
zhi而不能顧你dao,所以,專in a rush 比較簡潔妥當。另外,用過屬去式就可以表示出是剛剛了,因為在對話中,不是故事中,沒必要再說「剛剛」的意思。
4樓:和與忍
sorry, i did something urgent a munite ago.或sorry, i did something urgent just now.
注:這bai裡a munite ago和dujust now都是zhi漢語的
dao「剛才專」的意思屬。
5樓:飛鵬再起
sorry,
baii had something urgent a moment ago.剛才(
duzhia moment ago)的dao例句回:答
i saw him a moment ago.
he was here a moment ago.
6樓:歐文大神
i am sorry , i am busy now
7樓:happy素顏
i am sorry.i was busy just now.
8樓:匿名使用者
i'm sorry, i just had something urgent.
9樓:搖搖_慌慌
i am sorry , i was busy this moment
「對不起,我不懂英語。」用英語怎麼說?
10樓:換
sorry,i cannot speak english。
sorry,i know nothing about english。
sorry,i cannot understand。
第一句比較常用,比較容易說,也比較容易理解。
我還有點事,先走了,用英語怎麼說
我要先走了,英語怎麼說
11樓:匿名使用者
minals whose sphere of ac
現在她要走了用英語怎麼說,我要走了用英語怎麼說?
這要看語境 1.若是因某種原因馬上要走 she must has to go now.2.若是自然而然,如做完了某件事,走 she s leaving now now that she s going 根據林俊杰歌名改編的 she will go now 現在她要走了 she leaving now...
我被後車追尾了我有急事我開走了算肇事逃逸麼
不算,在正常行駛或在不違章停車時後車追尾負全責 我被後車追尾了我有急事我開走了 算肇事逃逸麼 50 被追尾,如果前車沒有損失,有急事走了,情理之中,不屬於肇事逃逸。如果前車撞壞了,再急的事,互留 的功夫總有吧。如果這都沒有就跑了,說不通的。那就要懷疑前車是不是無證 酒駕,心虛跑了。看你有沒有 對其他...
對不起,我累了,我們分手吧!用英語怎麼說
sorry,i am so tired.let s break up.say good bye.sorry,i am tired,we are lost 望採納 i m sorry,i m so tired,let us break up!a寶貝我們分手吧,我累了。用阿拉伯語怎麼翻譯?阿拉伯文 如果...