以後想學同聲傳譯,大學學什麼語種和專業最好就業和相對容易些

2021-04-30 03:04:54 字數 2821 閱讀 5703

1樓:匿名使用者

他們不同

考同傳就要求你要掌握你要翻譯的這兩門語言非常好而同傳也有不同方向,這要根據你想要做什麼同傳來決定考同傳非常苦

我也和你一樣想往這個方面發展,我個人覺得商務同傳更好一些,同傳注重的是口語,畢竟同傳同傳,就是同步口頭翻譯,要求精準翻譯

與君共勉

2樓:鎩賤熵的父親

學習一些小語種是最佳選擇。

3樓:匿名使用者

你可以報考北外或者上外的高階翻譯學院

上外高翻的特色專業---高階會議口譯,是國內獨一無二的。是上外和聯合國、歐盟等國際組織合作的專案,專門培養國際會議口譯人才。第二年就可以去聯合國總部實習

成為同聲傳譯學習英語專業還是小語種好?

4樓:狗不理的愛情

同聲傳譯很牛的copy

,工資很

bai高,好的話是以小時計費的,du是不zhi用太愁工作的,小語種也有dao很多種,這也和我國與其他國家的交往密切相關,比如這幾年韓語就超級熱門,西班牙語也很熱,但是如果未來我國與他們的經濟往來少了呢,其他語種估計會比他們更熱呢。同聲傳譯即使是如今已經普遍流行的英語,其人才能成為「同傳」都很少很少,而英語、法語、俄語以外的「小語種」人才原本就很罕見,能當上「同傳」就更為稀缺,至於國際上流行的,能在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才幾乎是一片空白。

5樓:匿名使用者

同聲譯員對英語要求非常高,一般英語非常優秀的也就能達到口譯的水平;英語專業就業很容易,但是如果想找到很好的工作就要看自己的能力了;可以綜合你的高考成績與可選學校的專業進行選擇。

以後想學同聲傳譯 大學應主修英語嗎

6樓:

研究生階段才有同聲傳譯方向,目前填報志願階段,建議目標盯住外語類院校,主

修英語是比較普遍的選擇,算不上好,因為同傳目前中國最頂尖的兩所,上外和北

外都在語言組合中都把漢語和英語作為最主要的工作語言,除此之外,上外還有接

收語言c語言比如德語/法語和粵語,北外還有復語同傳.這樣看,學英語專業就不

如學翻譯專業,因為,英語專業只是將翻譯作為一門必修課程,而翻譯專業卻是把

翻譯技藝當作了生命,利用本科四年的翻譯學習,可以為將來的同傳打下比較堅實

的筆譯基礎和一定的口譯基礎,注意,這是同傳起步必須掌握的本領.主修小語種

目前來看,如果是為同傳做準備,市場還不是很大,有需求也是**一級的.其實,

學翻譯選修小語種,為將來的語言組合做準備已經足夠了.當然了,這裡有個人志

向的考慮,我也只是一家之言.小語種論使用人群,當然是西語多,但看實力和影響

力,還是德語更勝一籌.

7樓:匿名使用者

同聲傳譯是體力活,也不是一般人乾的了得。

英語專業是必須的,如果是小語種的同傳,那麼小語種專業也是必須的,前景都要看個人的造化,哪有一定的。

一門外語學通了先吧,少好高騖遠。

補充回答:

學小語種也是以你的興趣優先,無所謂好或不好。

單就使用範圍而言,西語廣於德語,且西語是聯合國官方語言。

其實,正如季羨林說的,學好了都有用,學不好都沒用的。

英語先學通吧。

8樓:沐雨芹

當然是主修英語比較好啦

小語種的話

個人比較看好西語

你比較喜歡哪一個呢?

還是要你自己決定的~

同聲傳譯前景相當不錯

很誘人不過從學習到工作

整個過程都很辛苦

要做好心理準備

加油哦~

↖(^ω^)↗

川外在四川收分怎麼樣?有同傳嗎?英語專業和小語種哪個好?就業如何?

9樓:蒔槿

川外2007,2008,2009,2010在四川的實際錄取線分別是高出二本57分,39分,54分,43分。2023年實際錄取線還高出一本8分。川外在四川的分數一直比較高,尤其是小語種語言類專業。

當然語言類專業也是川外的王牌。

就英語和小語種比較而言,小語種專業還是佔優勢。現在學習英語的人太多了,競爭壓力很大。相對學習小語種的人就很少,但也在逐年增多,就業競爭要弱。

而且小語種出來後的工作待遇都比較好,像西班牙語,法語,阿拉伯語就業率很高的。但學習難度也比英語大,而且幾乎是從頭開始。靠自己的決心了。

文科專業本來就少,大多就業很成問題,小語種當然是個不錯的選擇,此外師範類,金融這一塊也還好。你說的同聲傳譯不存在說專門這樣的專業,學習語言當然都要求口語聽力,是否做得到同聲傳譯就看你有多努力了,學到的程度當然就是自如交流,準確翻譯。

川外英語專業有很多方向,分數都在一本線左右。小語種分數還是比較高的,法語,德語,阿拉伯語,西班牙語,義大利語分數都超過一本線20分到35分,相對低點是越南語,朝鮮語,俄語,日語,超過一本線15分到20分。

高考加油吧。

針對二樓說的酒店管理好,補充一下。估計二樓讀的不是比較好的學校,無冒犯之意。酒店管理就業較好,但你應該去了解下就業去向和發展前景,很多專科三本的畢業生去酒店做服務員,一本二本也好不到哪去,做個領班之類的,收入較為微薄。

在酒店行業,能夠做到高層非常難,很多都要著名學校。高學歷和海歸。還有一點重要的是酒店行業裡收入差異過分大,低職位真的低得很糟。

10樓:魔法師魔力卡

小語種好 在我們學校 最吃香的是旅遊的酒店管理 畢業就有工作 同聲傳譯的要求很高 口譯和筆譯的等級都是最高等級 如果要報小語種 西班牙語比較吃香

11樓:匿名使用者

提問提問提問讓各位如果仍未給我!

成為同聲傳譯學習英語專業還是小語種好

同聲傳譯很牛的copy 工資很 bai高,好的話是以小時計費的,du是不zhi用太愁工作的,小語種也有dao很多種,這也和我國與其他國家的交往密切相關,比如這幾年韓語就超級熱門,西班牙語也很熱,但是如果未來我國與他們的經濟往來少了呢,其他語種估計會比他們更熱呢。同聲傳譯即使是如今已經普遍流行的英語,...

日語學到什麼水平能做同聲傳譯?另外工資怎麼樣

外文局給出的翻譯證定位 3級 一般的翻譯任務,是本科水平。2級 中等,是研究生水平。1級高階,是大師水平。1級的口譯,就是傳說中的同傳資格證明。口譯的證書比筆譯難很多倍!日語同聲傳譯 就業前景 日語同聲傳譯的工資是按小時算的,日語的比英語高1500左右,高手的時薪3500 新手怎麼招也不會低於150...

請問同聲傳譯或者翻譯這類工作屬於什麼行業?不是問這一行做什麼

翻譯 同聲傳譯隸屬於商務服務行業的翻譯行業或者翻譯 速記行業,包括筆譯 口譯 同聲傳譯 本地化 速記幾大向。同聲傳譯員是什麼樣的職業?同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳林蛙譯的最大優點在於效率高,可以保證講話才作連貫發言,不影...