1樓:正達美
it is something wrong句子語法沒問題 意思是 它是有毛病的東西
一般 “出了問題 ”的翻譯是there is something wrong.
2樓:問明月兮何可掇
不可以。it is something wrong. 意為:它是錯的。而沒有出了問題之意。
出了問題應該說成:(there is) something wrong (with sth.);something goes wrong。
例句:① every time something goes wrong, you try to pass the buck. 每次有什麼出錯的地方,你總是把責任推給別人。
② something is wrong with the valve. 閥門有問題。
③ there is something wrong with the car. 這車有點毛病。
3樓:匿名使用者
出了問題, 可以說 there is something wrong.
或者, something is wrong.
it is something wrong. 有誤。
4樓:祺雨崔
there is something wrong.
something is wrong.
it is wrong.
is it something wrong? 這句話對不?
5樓:我的泡泡
it不對吧 我覺得應該把it換為there或者其他
還有就是something ,如果希望肯定回答,這個沒錯;如果不是就要用anything,這是疑問句嘛。
希望對你有用
6樓:田至甫
表示確認沒問題時——is there something wrong?(有什麼問題嗎?)
表示不相信有問題時——is there anything wrong?(難道有問題?)
7樓:
應該是 is it anything wrong? 疑問句、否定句通常用anything代替something
8樓:匿名使用者
is there anything wrong?
9樓:匿名使用者
is there something wrong ?
或者 is something wrong?
10樓:篤元修渾鶯
isthere
something
wrong
with…或there
issomething
wrong
with…不應該換成anything,不能因為是疑問句而改變
愛情出了問題 將近月沒有聯絡,愛情出了問題 將近一個月沒有聯絡
何必呢,不要跟自己 過不去,分了沒什麼大不了,不重視自己的人,何必重視他,沒有他也一樣要過得好,女人加油 不要再理他了 他能一個月都不理你 你幹嘛還要等他 肯定是設定黑名單了 和他再見吧 兩個人的事就不要一個人來單方面來承擔 實在不行就要放棄 其實他這樣做已經很表明他不喜歡你了或者他已經有了喜歡的人...
電腦開機出了問題
這個是電源的問題,建議你換個電源試試。電源問題 還有就是電源和你板子連線的地方 你試試 這個問題我也遇見過.有可能是 一 主機板的問題.如果是這個的話,建議你儘快維修或更換.不然時間長了線路就會燒了 二 電源.新買的電腦遇見這個問題直接去那裡換一個就ok了 三 也有可能是你家的電壓過低.貌似只有老機...
我下面的問題是肝臟出了問題還是腎臟出了問題?做個血常規和尿常
腎有問題的可能性更大些 去醫院查查吧 肝不好,腎臟肯定也不好。請問尿常規化驗能查腎功能嗎?尿常復規只能檢查尿中有制無紅 白細胞,蛋白 管型等,能反映泌尿繫有無炎症 有無腎炎 腎盂腎炎或腎動脈硬化等腎臟損害。高血壓引起腎臟損害時,尿中可出現紅細胞 蛋白尿等。但尿常規不能反映腎功能的情況。要了解腎功能的...