1樓:匿名使用者
滿井遊記
袁巨集道燕 (yān) 地寒,花朝 (zhāo) 節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫(lì)。 侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒(zhé)返。
廿 (niàn)二日天稍和,偕數友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠 (hú) 。於時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣(xiá)也。
山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻鬟(huán)之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風。麥田淺鬣 (liè) 寸許。
遊人雖未盛,泉而茗者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇 (jiǎn) 者,亦時時有。風力雖尚勁 (jìng) ,然徒步則汗出浹 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鳥,呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣 (liè) 之間皆有喜氣。
始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。
夫(fú)不能以遊墮 (huī) 事,瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與餘近,餘之遊將自此始,惡(wū)能無紀?己亥之二月也。
北京一帶氣候寒冷,過了花朝節,殘留的寒意仍然很凜冽。冷風時常颳起,一刮冷風就揚起滿天沙塵。(我)只好拘束在屋子裡,想出去走走也不行。每次迎著風快步疾走出去,不到百步就轉了回來。
二十二日那天,略微暖和了些,我和幾個朋友一塊兒出了東直門,到了滿井.高大的柳樹成排地分立在堤的兩旁,肥沃的土地有些溼潤。放眼望去是一片開闊的景象,自己好像是從籠子裡飛出來的天鵝(無比輕鬆)。在這時河上的冰開始融化,水波開始發出亮光,泛起一層一層魚鱗似的浪紋,水清澈極了,可以看到河底,光亮的樣子,好像剛開啟的鏡匣,冷光突然從匣子裡閃射出來一樣。
山巒被融化的雪水洗乾淨,美麗的樣子像是剛擦過一樣,鮮豔明媚,好像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟一樣。柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風中散開,麥苗出土了,像短短的鬃毛,高一寸左右。遊人還不算很多,但汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著豔裝騎驢的,也時時能見到。
風力雖然還很猛,但是走路就汗流浹背。所有在沙灘上晒太陽的鳥兒,浮到水面上戲水的魚,都是一副悠閒自在的情態,一切動物當中都充滿了歡樂的氣氛。(我這)才知道郊田外面未嘗沒有春天,只是住在城裡的人不知道罷了 。
能夠不因為遊山玩水而耽誤正事,瀟灑地在山石草木之間徜徉,就只有我這種閒官。而滿井這地方剛好離我的居所近,我遊山玩水將從這個地方開始,又怎能沒有記錄的文章呢!明萬曆二十七年二月。
2樓:匿名使用者
滿井遊記
袁巨集道燕地寒,花朝節後,餘寒猶厲,凍風時作。作則飛砂走礫,侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒返。
二十二日,天稍和,偕數友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。於時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開,而冷光之乍出於匣也。
山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之撌面,而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風。麥田淺露寸許。
遊人雖未盛,泉而茗者,壘而歌者,紅裝而蹇者,亦時時有。風力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥,呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間,皆有喜氣。
始知郊田之外,未始無春,而城居者未之知也。
夫能不以遊墮事,而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與餘近,餘之遊將自始,惡能無紀?己亥之二月也。
translation
北方氣候寒冷,花朝節後,餘寒仍然很猛烈,常常刮著冷風。冷風一刮就飛沙走石,人被拘束在一間屋子裡面,想要出去卻出不去。每次冒風在路上快步走,還不到百步,就折返回來。
廿二日,天氣稍稍暖和,和幾個朋友一起走出東直門,到了滿井。高大的柳樹夾立在堤岸兩旁,肥沃的泥土微微有點溼潤,一眼望去,四面空闊,感覺好像脫離樊籠的飛鵠。這時水面上的結冰開始溶解,水波上的顏色也才顯得明淨,水面層層微波盪漾有如層層的魚鱗,水清澈見底,亮晶晶像剛從鏡匣開啟的鏡子,忽然射出了冷光。
山巒被晴雪洗滌過,山色娟秀好像剛擦拭過一般,鮮明亮麗,像出色的美人剛洗過臉,梳好頭髮。柳條剛要發芽又還沒發芽,柔嫩的柳梢被風吹拂,麥田裡的嫩苗只有一寸多長。遊客雖還不多,煮泉水、烹品茶的人,邊喝酒、邊唱歌的人,美女騎在驢子上的人,也時時見得到,風力雖然還強勁,但是步行仍然會汗流浹背。
那些在沙上曝晒太陽的水鳥,在浪頭吸水的魚兒,都悠然自得,毛羽鱗鰭之間,都充滿著喜氣。我這才知道:郊野田原之間,未嘗沒有春天的訊息,只是住在城裡頭的人不知道罷了。
能夠不因為遊山玩水而耽誤正事,瀟灑地徜徉於山石草木之間,只有「教授」這種官職。而滿井這地方剛好和我的居所距離近,我的遊山玩水將從這個地方開始,又怎能沒有記錄的文章呢!乙亥年二月。
3樓:匿名使用者
燕 (yān) 地寒,花朝 (zhāo) 節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫(lì)。 侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒(zhé)返。
廿 (niàn)二日天稍和,偕數友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠 (hú) 。於時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣(xiá)也。
山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻鬟(huán)之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風。麥田淺鬣 (liè) 寸許。
遊人雖未盛,泉而茗者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇 (jiǎn) 者,亦時時有。風力雖尚勁 (jìng) ,然徒步則汗出浹 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鳥,呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣 (liè) 之間皆有喜氣。
始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。
夫(fú)不能以遊墮 (huī) 事,瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與餘近,餘之遊將自此始,惡(wū)能無紀?己亥之二月也。
北京一帶氣候寒冷,過了花朝節,殘留的寒意仍然很凜冽。冷風時常颳起,一刮冷風就揚起滿天沙塵。(我)只好拘束在屋子裡,想出去走走也不行。每次迎著風快步疾走出去,不到百步就轉了回來。
二十二日那天,略微暖和了些,我和幾個朋友一塊兒出了東直門,到了滿井.高大的柳樹成排地分立在堤的兩旁,肥沃的土地有些溼潤。放眼望去是一片開闊的景象,自己好像是從籠子裡飛出來的天鵝(無比輕鬆)。在這時河上的冰開始融化,水波開始發出亮光,泛起一層一層魚鱗似的浪紋,水清澈極了,可以看到河底,光亮的樣子,好像剛開啟的鏡匣,冷光突然從匣子裡閃射出來一樣。
山巒被融化的雪水洗乾淨,美麗的樣子像是剛擦過一樣,鮮豔明媚,好像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟一樣。柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風中散開,麥苗出土了,像短短的鬃毛,高一寸左右。遊人還不算很多,但汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著豔裝騎驢的,也時時能見到。
風力雖然還很猛,但是走路就汗流浹背。所有在沙灘上晒太陽的鳥兒,浮到水面上戲水的魚,都是一副悠閒自在的情態,一切動物當中都充滿了歡樂的氣氛。(我這)才知道郊田外面未嘗沒有春天,只是住在城裡的人不知道罷了 。
能夠不因為遊山玩水而耽誤正事,瀟灑地在山石草木之間徜徉,就只有我這種閒官。而滿井這地方剛好離我的居所近,我遊山玩水將從這個地方開始,又怎能沒有記錄的文章呢!明萬曆二十七年二月。
選自《袁中郎集箋校》(上海古籍出版社2023年版)。袁巨集道(1568~1610),字中郎,號石公,湖廣公安(今湖北公安)人,明代文學家。滿井,明清時期北京東北郊的一個遊覽地,因有一口枯井,「井高於地,泉高於井,四時不落」,所以叫滿井。
燕(yān):河北北部地區,這裡指北京一帶。
花朝節(zhāo):傳統節日名,在農曆二月十二日(也有說是二月初或二月十五日)。相傳著一天為百花生日。
凍風時作(zuò):冷風不時的刮起來,作:興起。
侷促:拘束。
廿(niàn)二日:二十二日,承花朝節說,所以沒有寫月份。
和:暖和。
偕(xié):一同。
東直:北京東直門,在舊城東北角。滿井在東直門北三四里。
土膏:肥沃的土壤。膏:肥沃。
若脫籠之鵠(hú):好像是從籠中飛出去的天鵝。
冰皮:河面冰層,指水面凝結的冰層猶如**。
乍:剛剛,開始。
鱗浪:像魚鱗似的細波浪。
晶晶然:光亮的樣子
新開:剛製成。
匣(xiá):指鏡匣
山巒為晴雪所洗:山巒被融化的雪水洗乾淨。為,被。晴雪:晴空之下的積雪。
娟然:美好的樣子。
倩女之靧(huì):美麗的少女洗了臉。靧,洗臉。
髻(jì)鬟(huán)之始掠:剛剛梳好髻鬟。鬟,梳成的環形髮髻。掠,這裡指梳理頭髮。
披風:在風中散開。披,開、分散。
麥田淺鬣(liè)寸許:意思是麥苗高一寸左右。鬣,獸頸上的長毛,這裡形容不高的麥苗。
泉而茗者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著豔裝騎驢的。茗,茶。
罍,酒杯。蹇,這裡指 驢。泉、茗、罍、蹇都是名詞作動詞用。
浹(jiā):溼透。
曝(pù)沙之鳥:在沙灘上晒太陽的鳥。
呷(xiā)浪之鱗:浮到水面吸水的魚。呷,吸,這裡用其引申義。鱗,代魚。
毛羽鱗鬣:泛指一切動物。毛,指狐兔獸類;羽,指飛禽;鱗,指魚等水生動物;鬣,指馬驢一類動物。
未始無春:未嘗沒有春天。這是對第一段「燕地寒」等語說的。
墮(huī)事:耽誤公事。墮,通「隳」,毀壞、耽誤。
瀟然:形容無拘無束瀟灑的樣子。
此官:當時作者擔任順天府儒學教授,是個閒職。
惡(wū)能:怎能。
紀:通「記」,記述。
己亥:明萬曆二十七年(1599)。
注音燕地(yān) 花朝節(zhāo)飛沙走礫(lì)廿二日(niàn)(鵠(hú)
波色乍明(zhà)倩女(qiàn)靧面(huì) 髻鬟(jìhuán)
淺鬛(liè)茗(míng)罍(léi)蹇(jiǎn)浹(jiā)
呷(xiā)墮事(huī)惡能無紀(jì
滿井遊記中有哪些成語,滿井遊記中出現的成語及翻譯
滿井遊記裡的成語有飛沙走礫 冒風馳行 高柳夾堤 一望空闊 清澈見底 以遊墮 hu 事其中最好造句的就是清澈見底 這汪湖水清澈見底 有 飛沙走礫 冒風馳行 高柳夾堤 一望空闊.清澈見底 以遊墮 hu 事 滿井遊記 現的成語及翻譯 1.我這 才知道郊田外面未嘗沒有春天,可住在城裡的人卻不知道啊。2.所有...
滿井遊記的翻譯
原文燕地寒,花朝節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫。侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒返。廿二日,天稍和,偕數友出東直,至滿井。高柳夾提,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。於是,冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光乍出於匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如試,鮮妍明媚,...
滿井遊記。的翻譯,我要全的
北京地區氣候寒冷,花朝節以後,冬天留下的寒氣還很厲害。冷風經常刮起來,一刮起來時就飛沙走石。我躲在一間屋子裡面,想出去卻不能。每次頂著寒風快步走出去,總是不到百步就返回來。滿井遊記 燕 y n 地寒,花朝 zh o 節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫 l 侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百...