1樓:匿名使用者
謳歌木蘭的聰明機智,烘托木蘭在戰場上的英勇善戰,令別人看不出她是女兒身。
(我們語文老師說的)
2樓:匿名使用者
用比喻作結。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮**、代父從軍多年未被發現的奧祕加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
3樓:匿名使用者
比喻。對偶。反問的修辭格。
這句話以妙趣橫生的比喻,對木蘭女扮**,代父從軍,多年來未被發現的奧祕加以巧妙解釋。對她的謹慎,機敏做了讚美。讚美了木蘭的才智,生動形象,耐人尋味。
可以將這四句話看做是木蘭對「夥伴」的回答。從這四句俏皮風趣的回答,我們可以看到木蘭富有機趣智慧而又充滿自豪的神態表情,
再次,用雄兔雌兔來比喻人之男女,恰是民歌語言運用的特點。這一機巧的比喻,使全詩為之增色,錦上添花。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
北朝·無名氏《木蘭詩》
【今譯】雄兔四腳亂抓地,雌兔兩眼常常眯起。這一對在地上跳躍奔跑的兔子,誰能辨別它們的雄和雌?
【賞析】這是著名敘事詩《木蘭詩》的末尾四句,作者用兔子作比喻,讚揚木蘭的智慧、才能。意思是:雄兔、雌兔平常時是容易分別的,但跑到時就人以辨識了。
暗喻:在前方作戰的緊張歲月裡,誰又能認得出我木蘭是男是女!這一比喻既含義深微,又生動形象、活潑諧趣,經得起人們的反覆咀嚼、品賞。
成語「撲朔迷離」既源出於此。
4樓:暗夜中哭泣的冰
對木蘭的讚頌有雙兔來比喻,讚美了木蘭機智勇敢
木蘭詩翻譯,木蘭詩翻譯
唧唧復唧唧,木蘭開飛機,開的什麼機?波音747!問女何所思,問女何所憶。女亦有所思,沒錢買飛機,昨夜見軍帖,要用轟炸機,飛機12架,架架買不起。阿爺無大錢,木蘭無金銀,願去買鋼鐵,從此造飛機。東市買圖紙,西市買螺絲,南市買玻璃,北市買鐵皮。旦辭爺孃去,暮宿舊機庫,不聞爺孃喚女聲,但聞鐵皮摩擦茲拉拉。...
《木蘭詩》結尾以兔為喻,意在讚頌木蘭的什麼品質
讚頌木蘭謹慎 聰明 勇敢 能力不遜於男子 木蘭詩 中以兔為喻讚美木蘭機智聰明。用 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離 來比附木蘭征戰歸來重現女兒身,並暗示出木蘭的命運走向 用 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌 來詮釋木蘭在戎馬倥傯的征戰生活中未被識破女兒身的懸疑,這種高度生活化又高度藝術化的有機融合,是解讀這首民歌創...
木蘭詩翻譯,《木蘭詩》的全文翻譯
我爸沒大兒子,年紀又大了,剛好要當兵只能我去了,我買了很多裝備,衝上了戰場,打贏了戰爭回到了家長,當我以女兒身出現時,小夥伴們都驚呆了,我得意的一笑,嚇死你丫的。木蘭詩 的全文翻譯 打kkk旅途兔兔我咋又進來了 木蘭詩原文及翻譯 木蘭詩的全文翻譯 木蘭詩翻譯,一句原文,一句翻譯 木蘭詩翻譯 木蘭詩 ...